تحديد النمذجة هي مهمة توليد تعريف نمط قاموس تلقائيا بالنظر إلى كلمة مستهدفة.في هذه الورقة، نعتبر توليد تعريف عبر اللغات.على وجه التحديد، نولد تعريفات باللغة الإنجليزية لكلمات Wolastoqey (Malecite-Passamaquoddy).WOLASTOQEY هي لغة خلية مهددة بالانقراض والموارد المنخفضة.نحن نفترض أن تمثيل تمثيلات فرعية على أساس ترميز زوج البايت (Sennrich et al.، 2016) يمكن الاستفادة منها لتمثيل كلمات Wolastoqey المعقدة المورفولوجية والتغلب على التحدي المتمثل في عدم وجود كورسا كبيرة متاح للتدريب.توضح نتائجنا التجريبية أن هذا النهج يتفوق على أساليب خط الأساس من حيث النتيجة بلو.
Definition modelling is the task of automatically generating a dictionary-style definition given a target word. In this paper, we consider cross-lingual definition generation. Specifically, we generate English definitions for Wolastoqey (Malecite-Passamaquoddy) words. Wolastoqey is an endangered, low-resource polysynthetic language. We hypothesize that sub-word representations based on byte pair encoding (Sennrich et al., 2016) can be leveraged to represent morphologically-complex Wolastoqey words and overcome the challenge of not having large corpora available for training. Our experimental results demonstrate that this approach outperforms baseline methods in terms of BLEU score.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
تهدف تقنيات توليد الجيل إلى توليد تعريف كلمة أو عبارة مستهدفة بالنظر إلى السياق.في الدراسات السابقة، واجه الباحثون قضايا مختلفة مثل مشكلة خارج المفردات ومشاكل أكثر من اللازم.التعاريف المفرطة المحددة الحالية معاني الكلمة الضيقة، في حين أن التعاريف الخ
تقدم هذه الورقة تقييدات جامعة إدنبرة المقيدة لأنظمة اللغة الإنجليزية والألمانية والإنجليزية إلى المهمة المشتركة WMT 2021 بشأن ترجمة الأخبار.نحن نبني أنظمة EN-DE في ثلاث مراحل: تصفية Corpus، الترجمة الخلفية، والضبط الجميل.بالنسبة إلى EN-HA، نستخدم نهج
نقدم مبادرة Norlm المستمرة لدعم إنشاء واستخدام نماذج اللغة السياقية الكبيرة للغاية للنرويجية (ومن حيث المبدأ لغات الشمال الأخرى)، بما في ذلك بيئة برنامج جاهزة للاستخدام، بالإضافة إلى تقرير خبرة لإعداد البيانات والتدريبوبعدتقدم هذه الورقة أول نماذج لغ
نحن نستخدم مجموعة اختبار شبه آلية من أجل توفير تقييم لغوي محمول من أجل أنظمة الترجمة الآلية الحديثة. يشمل التقييم 18 الألمانية إلى الإنجليزية و 18 الإنجليزية إلى الألمانية، قدمت إلى مهمة مشتركة للترجمة بمؤتمر 2021 حول الترجمة الآلية. يضيف تقديمنا إلى
يتناول البحث طريقة إعادة التأهيل بإضافة البيتومين الرغوي و هي أحد الطرق الحديثة نسبيا
في هذا المجال و لم يتم استخدامها في سورية بعد بسبب عدم توافر التجهيزات المخبرية
اللازمة لتقييم أداء طبقات الرصف المعاد تأهيلها، فكان هدف البحث تطوير نموذج رياضي