ﻻ يوجد ملخص باللغة العربية
With the development of big corpora of various periods, it becomes crucial to standardise linguistic annotation (e.g. lemmas, POS tags, morphological annotation) to increase the interoperability of the data produced, despite diachronic variations. In the present paper, we describe both methodologically (by proposing annotation principles) and technically (by creating the required training data and the relevant models) the production of a linguistic tagger for (early) modern French (16-18th c.), taking as much as possible into account already existing standards for contemporary and, especially, medieval French.
In this paper, we introduce FreSaDa, a French Satire Data Set, which is composed of 11,570 articles from the news domain. In order to avoid reporting unreasonably high accuracy rates due to the learning of characteristics specific to publication sour
We tackle the problem of identifying metaphors in text, treated as a sequence tagging task. The pre-trained word embeddings GloVe, ELMo and BERT have individually shown good performance on sequential metaphor identification. These embeddings are gene
The success of neural networks on a diverse set of NLP tasks has led researchers to question how much these networks actually ``know about natural language. Probes are a natural way of assessing this. When probing, a researcher chooses a linguistic t
All over the world and especially in Africa, researchers are putting efforts into building Neural Machine Translation (NMT) systems to help tackle the language barriers in Africa, a continent of over 2000 different languages. However, the low-resourc
We introduce BlaBla, an open-source Python library for extracting linguistic features with proven clinical relevance to neurological and psychiatric diseases across many languages. BlaBla is a unifying framework for accelerating and simplifying clini