ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

The Best of Both Worlds: Combining Recent Advances in Neural Machine Translation

171   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Orhan Firat
 تاريخ النشر 2018
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

The past year has witnessed rapid advances in sequence-to-sequence (seq2seq) modeling for Machine Translation (MT). The classic RNN-based approaches to MT were first out-performed by the convolutional seq2seq model, which was then out-performed by the more recent Transformer model. Each of these new approaches consists of a fundamental architecture accompanied by a set of modeling and training techniques that are in principle applicable to other seq2seq architectures. In this paper, we tease apart the new architectures and their accompanying techniques in two ways. First, we identify several key modeling and training techniques, and apply them to the RNN architecture, yielding a new RNMT+ model that outperforms all of the three fundamental architectures on the benchmark WMT14 English to French and English to German tasks. Second, we analyze the properties of each fundamental seq2seq architecture and devise new hybrid architectures intended to combine their strengths. Our hybrid models obtain further improvements, outperforming the RNMT+ model on both benchmark datasets.

قيم البحث

اقرأ أيضاً

177 - Deng Cai , Yan Wang , Huayang Li 2021
Prior work has proved that Translation memory (TM) can boost the performance of Neural Machine Translation (NMT). In contrast to existing work that uses bilingual corpus as TM and employs source-side similarity search for memory retrieval, we propose a new framework that uses monolingual memory and performs learnable memory retrieval in a cross-lingual manner. Our framework has unique advantages. First, the cross-lingual memory retriever allows abundant monolingual data to be TM. Second, the memory retriever and NMT model can be jointly optimized for the ultimate translation goal. Experiments show that the proposed method obtains substantial improvements. Remarkably, it even outperforms strong TM-augmented NMT baselines using bilingual TM. Owning to the ability to leverage monolingual data, our model also demonstrates effectiveness in low-resource and domain adaptation scenarios.
The evaluation of neural machine translation systems is usually built upon generated translation of a certain decoding method (e.g., beam search) with evaluation metrics over the generated translation (e.g., BLEU). However, this evaluation framework suffers from high search errors brought by heuristic search algorithms and is limited by its nature of evaluation over one best candidate. In this paper, we propose a novel evaluation protocol, which not only avoids the effect of search errors but provides a system-level evaluation in the perspective of model ranking. In particular, our method is based on our newly proposed exact top-$k$ decoding instead of beam search. Our approach evaluates model errors by the distance between the candidate spaces scored by the references and the model respectively. Extensive experiments on WMT14 English-German demonstrate that bad ranking ability is connected to the well-known beam search curse, and state-of-the-art Transformer models are facing serious ranking errors. By evaluating various model architectures and techniques, we provide several interesting findings. Finally, to effectively approximate the exact search algorithm with same time cost as original beam search, we present a minimum heap augmented beam search algorithm.
In this work, we study hallucinations in Neural Machine Translation (NMT), which lie at an extreme end on the spectrum of NMT pathologies. Firstly, we connect the phenomenon of hallucinations under source perturbation to the Long-Tail theory of Feldm an (2020), and present an empirically validated hypothesis that explains hallucinations under source perturbation. Secondly, we consider hallucinations under corpus-level noise (without any source perturbation) and demonstrate that two prominent types of natural hallucinations (detached and oscillatory outputs) could be generated and explained through specific corpus-level noise patterns. Finally, we elucidate the phenomenon of hallucination amplification in popular data-generation processes such as Backtranslation and sequence-level Knowledge Distillation.
The standard approach to incorporate linguistic information to neural machine translation systems consists in maintaining separate vocabularies for each of the annotated features to be incorporated (e.g. POS tags, dependency relation label), embed th em, and then aggregate them with each subword in the word they belong to. This approach, however, cannot easily accommodate annotation schemes that are not dense for every word. We propose a method suited for such a case, showing large improvements in out-of-domain data, and comparable quality for the in-domain data. Experiments are performed in morphologically-rich languages like Basque and German, for the case of low-resource scenarios.
We consider the problem of fair allocation of indivisible items among $n$ agents with additive valuations, when agents have equal entitlements to the goods, and there are no transfers. Best-of-Both-Worlds (BoBW) fairness mechanisms aim to give all ag ents both an ex-ante guarantee (such as getting the proportional share in expectation) and an ex-post guarantee. Prior BoBW results have focused on ex-post guarantees that are based on the up to one item paradigm, such as envy-free up to one item (EF1). In this work we attempt to give every agent a high value ex-post, and specifically, a constant fraction of his maximin share (MMS). The up to one item paradigm fails to give such a guarantee, and it is not difficult to present examples in which previous BoBW mechanisms give agents only a $frac{1}{n}$ fraction of their MMS. Our main result is a deterministic polynomial time algorithm that computes a distribution over allocations that is ex-ante proportional, and ex-post, every allocation gives every agent at least his proportional share up to one item, and more importantly, at least half of his MMS. Moreover, this last ex-post guarantee holds even with respect to a more demanding notion of a share, introduced in this paper, that we refer to as the truncated proportional share (TPS). Our guarantees are nearly best possible, in the sense that one cannot guarantee agents more than their proportional share ex-ante, and one cannot guarantee agents more than a $frac{n}{2n-1}$ fraction of their TPS ex-post.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا