يؤكد هذا البحث الذي بين أيدينا أن الثقافات المختلفة تتميز بأعراف مختلفة
تفرضها نوعيات النصوص. و تتضمن هذه الأعراف تلك الضوابط التي يفرزها
مخطط الجمهور. و يدرس هذا البحث تهنئات الزواج التي تظهر في الصحف السورية،
و إعلانات الزواج و تهنئات الزواج التي تظهر في الصحف البريطانية و ذلك من
منظور المخاطب الأحادي/الثنائي. كما يتحقق من عمل اللغة الأحادي/الثنائي،
و الأدوار التي يؤديها المشاركون بشكل ثابت/تعاقبي، فضلاً عن الجمهور
الخاص/العام.
This paper maintains that different cultures have different generic
conventions, including those related to audience design. It examines the
Syrian newspaper marriage congratulation (SNMC), the British
newspaper marriage announcement (BNMA), the British newspaper
marriage congratulation/announcement (BNMC/A), and the British
newspaper marriage congratulation (BNMC) from a monoaddressee/
twin-addressee perspective. It also investigates monofunction/
twin-function language, the roles played constantly/in rotation
by the participants, and the general/special audience.
المراجع المستخدمة
Al-Mahadin, S. (1995). The Notion of Audience as a Contextual Determiner of Variation in Texts: an English/Arabic Discourse Perspective. Unpublished Ph.D. thesis. Heriot-Watt University
Bell, A. (1984). “Language Style as Audience Design”. Language in Society 13, PP. 145-204
Blanchard, K & C. Root (1997). Ready to Write More. From Paragraph to Essay. New York: Longman
الترجمة الصفرية بالرصاص، ترجمة مباشرة بين أزواج اللغة غير المرئي في التدريب، هي قدرة واعدة للترجمة الآلية العصبية متعددة اللغات (NMT). ومع ذلك، فإنه يعاني عادة من التقاط ارتباطات زائفة بين لغة الإخراج ودليل اللغة الثابتة اللغوية بسبب الهدف الأقصى لتد
في السنوات الأخيرة، اكتسبت الترجمة التلقائية للكلام في الكلام والكلام إلى النص زخما بفضل التقدم في الذكاء الاصطناعي، وخاصة في مجالات التعرف على الكلام والترجمة الآلية. يتم اختبار جودة هذه التطبيقات بشكل شائع مع المقاييس التلقائية، مثل بلو، في المقام
إن تضمين الموضع النسبي (RPE) هو طريقة ناجحة لتشفير معلومات موقف مركزية وفعالة في نماذج المحولات.في هذه الورقة، نحقق في المشكلات المحتملة في Shaw-RPE و XL-RPE، والتي تعد أكثر من الممثلين والجلوب السائدة، واقتراح اثنين من روبيس رواية تسمى RPE الخشنة ال
تقدم هذه الورقة بيانات عن تصورات تدريب المتدربين في عملية MTPE وآثار التدريب على التدريب في هذا المجال.تهدف هذه الدراسة إلى تحليل أداء المتدربين في ثلاثة مهام MTPE الزوجية باللغة الإنجليزية البولندية ومقابلات ما بعد المهام لتحديد الحاجة إلى تعزيز مها
لقد حقق مجال NLP تقدما كبيرا في بناء تعويضات المعنى.ومع ذلك، تم تجاهل جانب مهم من المعنى اللغوي، والمعنى الاجتماعي، إلى حد كبير.نقدم مفهوم المعنى الاجتماعي ل NLP ومناقشة كيفية إبلاغ رؤى Sociolinguics بالعمل على التعلم في التمثيل في NLP.نحدد أيضا التحديات الرئيسية لهذا الخط الجديد من البحث.