ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

مورفولوجيا المسائل: تحليل نمذجة لغة متعددة اللغات

Morphology Matters: A Multilingual Language Modeling Analysis

777   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

دراسات مسبقة مجردة في النمذجة اللغوية متعددة اللغات (على سبيل المثال، كوتريل وآخرون، 2018؛ Mielke et al.، 2019) لا أوافق على ما إذا كانت مورفولوجيا الانهيار أو لا تجعل اللغات أكثر صعوبة في النموذج.نحاول حل الخلاف وتوسيع تلك الدراسات.نقوم بتجميع أكبر من كائن أكبر من 145 ترجمة للكتاب المقدس في 92 لغة وعدد أكبر من الميزات النموذجية .1 نقوم بملء البيانات النموذجية المفقودة لعدة لغات والنظر في تدابير تعتمد على Corpus من التعقيد المورفولوجي بالإضافة إلى الميزات النموذجية التي يتم إنتاجها من الخبراء.نجد أن العديد من التدابير المورفولوجية مرتبطة بشكل كبير بزيادة مفاجأة عندما يتم تدريب نماذج LSTM مع بيانات مجزأة BPE.نحقق أيضا استراتيجيات تجزئة الكلمات الفرعية ذات الدوافع اللغوية مثل مورفيسور ومحولات محولات الحالة المحدودة (FSTS) وتجد أن هذه استراتيجيات التجزئة تسفر عن أداء أفضل وتقليل تأثير مورفولوجيا اللغة على نمذجة اللغة.



المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

أصبحت نماذج اللغة متعددة اللغات المدربة مسبقا كتلة مبنى مهمة في معالجة اللغة الطبيعية متعددة اللغات.في الورقة الحالية، نحقق في مجموعة من هذه النماذج لمعرفة مدى نقل المعرفة على مستوى الخطاب عبر اللغات.يتم ذلك بتقييم منهجي على مجموعة أوسع من مهام مستوى الخطاب مما تم تجميعه مسبقا.نجد أن عائلة XLM-Roberta من نماذج تظهر باستمرار أفضل أداء، من خلال نماذج أحادية جيدة جيدة في وقت واحد ومهينة القليل نسبيا في إعداد طلقة صفرية.تشير نتائجنا أيضا إلى أن التقطير النموذجي قد تؤذي قدرة النقل عبر اللغات من تمثيل الجملة، في حين أن الاختلاف اللغوي على الأكثر تأثير متواضع.نأمل أن يكون جناح اختبارنا، الذي يغطي 5 مهام مع ما مجموعه 22 لغة في 10 أسر متميزة، بمثابة منصة تقييم مفيدة للأداء متعدد اللغات في مستوى الجملة وما بعدها.
أصبحت نماذج اللغة متعددة اللغات المحددة مسبقا أداة شائعة في تحويل قدرات NLP إلى لغات الموارد المنخفضة، وغالبا مع التعديلات.في هذا العمل، ندرس أداء، قابلية القابلية للضغط، والتفاعل بين اثنين من هذه التكيفات: تكبير المفردات وتروية النصوص.تقييماتنا حول العلامات بين الكلام، تحليل التبعية الشامل، والاعتراف الكياري المسمى في تسعة لغات متنوعة منخفضة الموارد تدعم صلاحية هذه الأساليب مع رفع أسئلة جديدة حول كيفية تكييف النماذج متعددة اللغات على النحو الأمثل إلى إعدادات الموارد المنخفضة.
تفسير محتمل للأداء المثير للإعجاب في ما قبل التدريب اللغوي المصنوع (MLM) هو أن هذه النماذج تعلمت أن تمثل الهياكل النحوية السائدة في خطوط أنابيب NLP الكلاسيكية. في هذه الورقة، نقترح شرحا مختلفا: تنجح MLMS على مهام المصب بالكامل تقريبا بسبب قدرتها على نموذج إحصاءات حدوث كلمة ترتيب أعلى. لإظهار ذلك، نقوم بتدريب MLMS مسبقا على الجمل مع ترتيب كلمة خلط عشوائيا، وإظهار أن هذه النماذج لا تزال تحقق دقة عالية بعد ضبطها على العديد من المهام المصب --- بما في ذلك المهام المصممة خصيصا لتكون صعبة للنماذج التي تتجاهل ترتيب الكلمات وبعد تؤدي نماذجنا بشكل جيد بشكل مدهش وفقا لبعض تحقيقات النحوية ذات الصلة، مما يشير إلى أوجه القصور المحتملة في كيفية اختبار تمثيلات للحصول على معلومات النحوية. بشكل عام، تظهر نتائجنا أن المعلومات التوزيعية البحتة تشرح إلى حد كبير نجاح ما قبل التدريب، وتؤكد أهمية إعانة مجموعات بيانات التقييم الصعبة التي تتطلب معرفة لغوية أعمق.
نقوم بتحليل ما إذا كانت نماذج اللغة الكبيرة قادرة على التنبؤ بأنماط سلوك القراءة البشرية.قارنا أداء نماذج محولات محول خاصة باللغات ومتعددة اللغات للتنبؤ بتدابير وقت القراءة التي تعكس معالجة الجملة البشرية الطبيعية على النصوص الهولندية والإنجليزية وال ألمانية والروسية.ينتج عن هذا نماذج دقيقة من سلوك القراءة البشرية، والذي يشير إلى أن نماذج المحولات ترميز ضمنيا أهمية نسبية في اللغة بطريقة مماثلة لآليات المعالجة البشرية.نجد أن نماذج بيرت و XLM تتنبأ بنجاح مجموعة من ميزات تتبع العين.في سلسلة من التجارب، نحلل القدرات عبر المجال واللغات الشاملة لهذه النماذج وإظهار كيف تعكس معالجة الجملة البشرية.
تقوم هذه الدراسات الورقية بالتحويل عبر اللغات الصفرية إلى نماذج لغة الرؤية. على وجه التحديد، نركز على البحث عن نص متعدد اللغات والفيديو واقتراح نموذجا يستند إلى المحولات التي تتعلم أن تضمينات السياق متعددة اللغات متعددة اللغات. تحت إعداد طلقة صفرية، نوضح تجريبيا أن الأداء يتحلل بشكل كبير عند الاستعلام عن نموذج الفيديو النصي متعدد اللغات مع جمل غير إنجليزية. لمعالجة هذه المشكلة، نقدم استراتيجية متعددة الاستخدامات متعددة الاستخدامات متعددة اللغات، وجمع مجموعة بيانات تعليمية متعددة اللغات متعددة اللغات (متعدد HOWTO100M) للتدريب المسبق. تشير التجارب في VTT إلى أن طريقتنا تعمل بشكل كبير على تحسين البحث عن الفيديو في اللغات غير الإنجليزية دون شروح إضافية. علاوة على ذلك، عند توفر التعليقات التوضيحية متعددة اللغات، تتفوقت طريقة لدينا على خطوط الأساس الحديثة بواسطة هامش كبير في البحث عن نص متعدد اللغات للفيديو على VTT و Vatex؛ وكذلك في البحث النص متعدد اللغات إلى الصورة على multi30k. يتوفر نموذجنا ومتعدد HOWTO100M على http://github.com/berniebear/multi-ht100m.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا