ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

WikiLingua: A New Benchmark Dataset for Cross-Lingual Abstractive Summarization

87   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Faisal Ladhak
 تاريخ النشر 2020
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

We introduce WikiLingua, a large-scale, multilingual dataset for the evaluation of crosslingual abstractive summarization systems. We extract article and summary pairs in 18 languages from WikiHow, a high quality, collaborative resource of how-to guides on a diverse set of topics written by human authors. We create gold-standard article-summary alignments across languages by aligning the images that are used to describe each how-to step in an article. As a set of baselines for further studies, we evaluate the performance of existing cross-lingual abstractive summarization methods on our dataset. We further propose a method for direct crosslingual summarization (i.e., without requiring translation at inference time) by leveraging synthetic data and Neural Machine Translation as a pre-training step. Our method significantly outperforms the baseline approaches, while being more cost efficient during inference.



قيم البحث

اقرأ أيضاً

118 - Yu Bai , Yang Gao , Heyan Huang 2021
Parallel cross-lingual summarization data is scarce, requiring models to better use the limited available cross-lingual resources. Existing methods to do so often adopt sequence-to-sequence networks with multi-task frameworks. Such approaches apply m ultiple decoders, each of which is utilized for a specific task. However, these independent decoders share no parameters, hence fail to capture the relationships between the discrete phrases of summaries in different languages, breaking the connections in order to transfer the knowledge of the high-resource languages to low-resource languages. To bridge these connections, we propose a novel Multi-Task framework for Cross-Lingual Abstractive Summarization (MCLAS) in a low-resource setting. Employing one unified decoder to generate the sequential concatenation of monolingual and cross-lingual summaries, MCLAS makes the monolingual summarization task a prerequisite of the cross-lingual summarization (CLS) task. In this way, the shared decoder learns interactions involving alignments and summary patterns across languages, which encourages attaining knowledge transfer. Experiments on two CLS datasets demonstrate that our model significantly outperforms three baseline models in both low-resource and full-dataset scenarios. Moreover, in-depth analysis on the generated summaries and attention heads verifies that interactions are learned well using MCLAS, which benefits the CLS task under limited parallel resources.
In this paper, we introduce XGLUE, a new benchmark dataset that can be used to train large-scale cross-lingual pre-trained models using multilingual and bilingual corpora and evaluate their performance across a diverse set of cross-lingual tasks. Com paring to GLUE(Wang et al., 2019), which is labeled in English for natural language understanding tasks only, XGLUE has two main advantages: (1) it provides 11 diversified tasks that cover both natural language understanding and generation scenarios; (2) for each task, it provides labeled data in multiple languages. We extend a recent cross-lingual pre-trained model Unicoder(Huang et al., 2019) to cover both understanding and generation tasks, which is evaluated on XGLUE as a strong baseline. We also evaluate the ba
Cross-lingual Summarization (CLS) aims at producing a summary in the target language for an article in the source language. Traditional solutions employ a two-step approach, i.e. translate then summarize or summarize then translate. Recently, end-to- end models have achieved better results, but these approaches are mostly limited by their dependence on large-scale labeled data. We propose a solution based on mixed-lingual pre-training that leverages both cross-lingual tasks such as translation and monolingual tasks like masked language models. Thus, our model can leverage the massive monolingual data to enhance its modeling of language. Moreover, the architecture has no task-specific components, which saves memory and increases optimization efficiency. We show in experiments that this pre-training scheme can effectively boost the performance of cross-lingual summarization. In Neural Cross-Lingual Summarization (NCLS) dataset, our model achieves an improvement of 2.82 (English to Chinese) and 1.15 (Chinese to English) ROUGE-1 scores over state-of-the-art results.
While online conversations can cover a vast amount of information in many different formats, abstractive text summarization has primarily focused on modeling solely news articles. This research gap is due, in part, to the lack of standardized dataset s for summarizing online discussions. To address this gap, we design annotation protocols motivated by an issues--viewpoints--assertions framework to crowdsource four new datasets on diverse online conversation forms of news comments, discussion forums, community question answering forums, and email threads. We benchmark state-of-the-art models on our datasets and analyze characteristics associated with the data. To create a comprehensive benchmark, we also evaluate these models on widely-used conversation summarization datasets to establish strong baselines in this domain. Furthermore, we incorporate argument mining through graph construction to directly model the issues, viewpoints, and assertions present in a conversation and filter noisy input, showing comparable or improved results according to automatic and human evaluations.
Modern summarization models generate highly fluent but often factually unreliable outputs. This motivated a surge of metrics attempting to measure the factuality of automatically generated summaries. Due to the lack of common benchmarks, these metric s cannot be compared. Moreover, all these methods treat factuality as a binary concept and fail to provide deeper insights into the kinds of inconsistencies made by different systems. To address these limitations, we devise a typology of factual errors and use it to collect human annotations of generated summaries from state-of-the-art summarization systems for the CNN/DM and XSum datasets. Through these annotations, we identify the proportion of different categories of factual errors in various summarization models and benchmark factuality metrics, showing their correlation with human judgment as well as their specific strengths and weaknesses.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا