ﻻ يوجد ملخص باللغة العربية
Neural models have achieved remarkable success on relation extraction (RE) benchmarks. However, there is no clear understanding which type of information affects existing RE models to make decisions and how to further improve the performance of these models. To this end, we empirically study the effect of two main information sources in text: textual context and entity mentions (names). We find that (i) while context is the main source to support the predictions, RE models also heavily rely on the information from entity mentions, most of which is type information, and (ii) existing datasets may leak shallow heuristics via entity mentions and thus contribute to the high performance on RE benchmarks. Based on the analyses, we propose an entity-masked contrastive pre-training framework for RE to gain a deeper understanding on both textual context and type information while avoiding rote memorization of entities or use of superficial cues in mentions. We carry out extensive experiments to support our views, and show that our framework can improve the effectiveness and robustness of neural models in different RE scenarios. All the code and datasets are released at https://github.com/thunlp/RE-Context-or-Names.
Knowledge is a formal way of understanding the world, providing a human-level cognition and intelligence for the next-generation artificial intelligence (AI). One of the representations of knowledge is semantic relations between entities. An effectiv
Target-oriented opinion words extraction (TOWE) (Fan et al., 2019b) is a new subtask of target-oriented sentiment analysis that aims to extract opinion words for a given aspect in text. Current state-of-the-art methods leverage position embeddings to
Our objective in this study is to investigate the behavior of Boolean operators on combining annotation output from multiple Natural Language Processing (NLP) systems across multiple corpora and to assess how filtering by aggregation of Unified Medic
Despite constant improvements in machine translation quality, automatic poetry translation remains a challenging problem due to the lack of open-sourced parallel poetic corpora, and to the intrinsic complexities involved in preserving the semantics,
Multilingual pre-trained Transformers, such as mBERT (Devlin et al., 2019) and XLM-RoBERTa (Conneau et al., 2020a), have been shown to enable the effective cross-lingual zero-shot transfer. However, their performance on Arabic information extraction