ﻻ يوجد ملخص باللغة العربية
Progress in sentence simplification has been hindered by a lack of labeled parallel simplification data, particularly in languages other than English. We introduce MUSS, a Multilingual Unsupervised Sentence Simplification system that does not require labeled simplification data. MUSS uses a novel approach to sentence simplification that trains strong models using sentence-level paraphrase data instead of proper simplification data. These models leverage unsupervised pretraining and controllable generation mechanisms to flexibly adjust attributes such as length and lexical complexity at inference time. We further present a method to mine such paraphrase data in any language from Common Crawl using semantic sentence embeddings, thus removing the need for labeled data. We evaluate our approach on English, French, and Spanish simplification benchmarks and closely match or outperform the previous best supervised results, despite not using any labeled simplification data. We push the state of the art further by incorporating labeled simplification data.
Machine translation is highly sensitive to the size and quality of the training data, which has led to an increasing interest in collecting and filtering large parallel corpora. In this paper, we propose a new method for this task based on multilingu
Text simplification aims at making a text easier to read and understand by simplifying grammar and structure while keeping the underlying information identical. It is often considered an all-purpose generic task where the same simplification is suita
The availability of parallel sentence simplification (SS) is scarce for neural SS modelings. We propose an unsupervised method to build SS corpora from large-scale bilingual translation corpora, alleviating the need for SS supervised corpora. Our met
BERT is inefficient for sentence-pair tasks such as clustering or semantic search as it needs to evaluate combinatorially many sentence pairs which is very time-consuming. Sentence BERT (SBERT) attempted to solve this challenge by learning semantical
Paraphrases, the rewordings of the same semantic meaning, are useful for improving generalization and translation. However, prior works only explore paraphrases at the word or phrase level, not at the sentence or corpus level. Unlike previous works t