ﻻ يوجد ملخص باللغة العربية
People are often entities of interest in tasks such as search and information extraction. In these tasks, the goal is to find as much information as possible about people specified by their name. However in text, some of the references to people are by pronouns (she, his) or generic descriptions (the professor, the German chancellor). It is therefore important that coreference resolution systems are able to link these different types of mentions to the correct person name. Here, we evaluate two state of the art coreference resolution systems on the subtask of Named Person Coreference, in which we are interested in identifying a person mentioned by name, along with all other mentions of the person, by pronoun or generic noun phrase. Our analysis reveals that standard coreference metrics do not reflect adequately the requirements in this task: they do not penalize systems for not identifying any mentions by name and they reward systems even if systems find correctly mentions to the same entity but fail to link these to a proper name (she--the student---no name). We introduce new metrics for evaluating named person coreference that address these discrepancies. We present a simple rule-based named entity recognition driven system, which outperforms the current state-of-the-art systems on these task-specific metrics and performs on par with them on traditional coreference evaluations. Finally, we present similar evaluation for coreference resolution of other named entities and show that the rule-based approach is effective only for person named coreference, not other named entity types.
The parallel corpus for multilingual NLP tasks, deep learning applications like Statistical Machine Translation Systems is very important. The parallel corpus of Hindi-English language pair available for news translation task till date is of very lim
Machine translation has made rapid advances in recent years. Millions of people are using it today in online translation systems and mobile applications in order to communicate across language barriers. The question naturally arises whether such syst
Distinguishing between singular and plural you in English is a challenging task which has potential for downstream applications, such as machine translation or coreference resolution. While formal written English does not distinguish between these ca
Summarizing conversations via neural approaches has been gaining research traction lately, yet it is still challenging to obtain practical solutions. Examples of such challenges include unstructured information exchange in dialogues, informal interac
Humans do not make inferences over texts, but over models of what texts are about. When annotators are asked to annotate coreferent spans of text, it is therefore a somewhat unnatural task. This paper presents an alternative in which we preprocess do