ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

The high-quality translation results produced by machine translation (MT) systems still pose a huge challenge for automatic evaluation. Current MT evaluation pays the same attention to each sentence component, while the questions of real-world examin ations (e.g., university examinations) have different difficulties and weightings. In this paper, we propose a novel difficulty-aware MT evaluation metric, expanding the evaluation dimension by taking translation difficulty into consideration. A translation that fails to be predicted by most MT systems will be treated as a difficult one and assigned a large weight in the final score function, and conversely. Experimental results on the WMT19 English-German Metrics shared tasks show that our proposed method outperforms commonly used MT metrics in terms of human correlation. In particular, our proposed method performs well even when all the MT systems are very competitive, which is when most existing metrics fail to distinguish between them. The source code is freely available at https://github.com/NLP2CT/Difficulty-Aware-MT-Evaluation.
Previous studies have shown that initializing neural machine translation (NMT) models with the pre-trained language models (LM) can speed up the model training and boost the model performance. In this work, we identify a critical side-effect of pre-t raining for NMT, which is due to the discrepancy between the training objectives of LM-based pre-training and NMT. Since the LM objective learns to reconstruct a few source tokens and copy most of them, the pre-training initialization would affect the copying behaviors of NMT models. We provide a quantitative analysis of copying behaviors by introducing a metric called copying ratio, which empirically shows that pre-training based NMT models have a larger copying ratio than the standard one. In response to this problem, we propose a simple and effective method named copying penalty to control the copying behaviors in decoding. Extensive experiments on both in-domain and out-of-domain benchmarks show that the copying penalty method consistently improves translation performance by controlling copying behaviors for pre-training based NMT models. Source code is freely available at https://github.com/SunbowLiu/CopyingPenalty.
Meta-learning has been sufficiently validated to be beneficial for low-resource neural machine translation (NMT). However, we find that meta-trained NMT fails to improve the translation performance of the domain unseen at the meta-training stage. In this paper, we aim to alleviate this issue by proposing a novel meta-curriculum learning for domain adaptation in NMT. During meta-training, the NMT first learns the similar curricula from each domain to avoid falling into a bad local optimum early, and finally learns the curricula of individualities to improve the model robustness for learning domain-specific knowledge. Experimental results on 10 different low-resource domains show that meta-curriculum learning can improve the translation performance of both familiar and unfamiliar domains. All the codes and data are freely available at https://github.com/NLP2CT/Meta-Curriculum.
Encoder layer fusion (EncoderFusion) is a technique to fuse all the encoder layers (instead of the uppermost layer) for sequence-to-sequence (Seq2Seq) models, which has proven effective on various NLP tasks. However, it is still not entirely clear wh y and when EncoderFusion should work. In this paper, our main contribution is to take a step further in understanding EncoderFusion. Many of previous studies believe that the success of EncoderFusion comes from exploiting surface and syntactic information embedded in lower encoder layers. Unlike them, we find that the encoder embedding layer is more important than other intermediate encoder layers. In addition, the uppermost decoder layer consistently pays more attention to the encoder embedding layer across NLP tasks. Based on this observation, we propose a simple fusion method, SurfaceFusion, by fusing only the encoder embedding layer for the softmax layer. Experimental results show that SurfaceFusion outperforms EncoderFusion on several NLP benchmarks, including machine translation, text summarization, and grammatical error correction. It obtains the state-of-the-art performance on WMT16 Romanian-English and WMT14 English-French translation tasks. Extensive analyses reveal that SurfaceFusion learns more expressive bilingual word embeddings by building a closer relationship between relevant source and target embedding. Source code is freely available at https://github.com/SunbowLiu/SurfaceFusion.
A neural machine translation (NMT) system is expensive to train, especially with high-resource settings. As the NMT architectures become deeper and wider, this issue gets worse and worse. In this paper, we aim to improve the efficiency of training an NMT by introducing a novel norm-based curriculum learning method. We use the norm (aka length or module) of a word embedding as a measure of 1) the difficulty of the sentence, 2) the competence of the model, and 3) the weight of the sentence. The norm-based sentence difficulty takes the advantages of both linguistically motivated and model-based sentence difficulties. It is easy to determine and contains learning-dependent features. The norm-based model competence makes NMT learn the curriculum in a fully automated way, while the norm-based sentence weight further enhances the learning of the vector representation of the NMT. Experimental results for the WMT14 English-German and WMT17 Chinese-English translation tasks demonstrate that the proposed method outperforms strong baselines in terms of BLEU score (+1.17/+1.56) and training speedup (2.22x/3.33x).
Word embedding is central to neural machine translation (NMT), which has attracted intensive research interest in recent years. In NMT, the source embedding plays the role of the entrance while the target embedding acts as the terminal. These layers occupy most of the model parameters for representation learning. Furthermore, they indirectly interface via a soft-attention mechanism, which makes them comparatively isolated. In this paper, we propose shared-private bilingual word embeddings, which give a closer relationship between the source and target embeddings, and which also reduce the number of model parameters. For similar source and target words, their embeddings tend to share a part of the features and they cooperatively learn these common representation units. Experiments on 5 language pairs belonging to 6 different language families and written in 5 different alphabets demonstrate that the proposed model provides a significant performance boost over the strong baselines with dramatically fewer model parameters.
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا