Do you want to publish a course? Click here

Findings of the LoResMT 2021 Shared Task on COVID and Sign Language for Low-resource Languages

نتائج المشتركة ل LORESMT 2021 المشتركة على CovID ولغة الإشارة لغات الموارد المنخفضة

181   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

We present the findings of the LoResMT 2021 shared task which focuses on machine translation (MT) of COVID-19 data for both low-resource spoken and sign languages. The organization of this task was conducted as part of the fourth workshop on technologies for machine translation of low resource languages (LoResMT). Parallel corpora is presented and publicly available which includes the following directions: English↔Irish, English↔Marathi, and Taiwanese Sign language↔Traditional Chinese. Training data consists of 8112, 20933 and 128608 segments, respectively. There are additional monolingual data sets for Marathi and English that consist of 21901 segments. The results presented here are based on entries from a total of eight teams. Three teams submitted systems for English↔Irish while five teams submitted systems for English↔Marathi. Unfortunately, there were no systems submissions for the Taiwanese Sign language↔Traditional Chinese task. Maximum system performance was computed using BLEU and follow as 36.0 for English--Irish, 34.6 for Irish--English, 24.2 for English--Marathi, and 31.3 for Marathi--English.

References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

This paper describes Charles University sub-mission for Terminology translation shared task at WMT21. The objective of this task is to design a system which translates certain terms based on a provided terminology database, while preserving high over all translation quality. We competed in English-French language pair. Our approach is based on providing the desired translations alongside the input sentence and training the model to use these provided terms. We lemmatize the terms both during the training and inference, to allow the model to learn how to produce correct surface forms of the words, when they differ from the forms provided in the terminology database.
We present the University of Central Florida systems for the LoResMT 2021 Shared Task, participating in the English-Irish and English-Marathi translation pairs. We focused our efforts on constrained track of the task, using transfer learning and subw ord segmentation to enhance our models given small amounts of training data. Our models achieved the highest BLEU scores on the fully constrained tracks of English-Irish, Irish-English, and Marathi-English with scores of 13.5, 21.3, and 17.9 respectively
The machine translation efficiency task challenges participants to make their systems faster and smaller with minimal impact on translation quality. How much quality to sacrifice for efficiency depends upon the application, so participants were encou raged to make multiple submissions covering the space of trade-offs. In total, there were 53 submissions by 4 teams. There were GPU, single-core CPU, and multi-core CPU hardware tracks as well as batched throughput or single-sentence latency conditions. Submissions showed hundreds of millions of words can be translated for a dollar, average latency is 5--17 ms, and models fit in 7.5--150 MB.
We report the results of the WMT 2021 shared task on Quality Estimation, where the challenge is to predict the quality of the output of neural machine translation systems at the word and sentence levels. This edition focused on two main novel additio ns: (i) prediction for unseen languages, i.e. zero-shot settings, and (ii) prediction of sentences with catastrophic errors. In addition, new data was released for a number of languages, especially post-edited data. Participating teams from 19 institutions submitted altogether 1263 systems to different task variants and language pairs.
We describe the second SIGMORPHON shared task on unsupervised morphology: the goal of the SIGMORPHON 2021 Shared Task on Unsupervised Morphological Paradigm Clustering is to cluster word types from a raw text corpus into paradigms. To this end, we re lease corpora for 5 development and 9 test languages, as well as gold partial paradigms for evaluation. We receive 14 submissions from 4 teams that follow different strategies, and the best performing system is based on adaptor grammars. Results vary significantly across languages. However, all systems are outperformed by a supervised lemmatizer, implying that there is still room for improvement.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا