Do you want to publish a course? Click here

Identifying the Importance of Content Overlap for Better Cross-lingual Embedding Mappings

تحديد أهمية تداخل المحتوى للحصول على تعيينات تضمين أفضل عبر اللغات

221   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

In this work, we analyze the performance and properties of cross-lingual word embedding models created by mapping-based alignment methods. We use several measures of corpus and embedding similarity to predict BLI scores of cross-lingual embedding mappings over three types of corpora, three embedding methods and 55 language pairs. Our experimental results corroborate that instead of mere size, the amount of common content in the training corpora is essential. This phenomenon manifests in that i) despite of the smaller corpus sizes, using only the comparable parts of Wikipedia for training the monolingual embedding spaces to be mapped is often more efficient than relying on all the contents of Wikipedia, ii) the smaller, in return less diversified Spanish Wikipedia works almost always much better as a training corpus for bilingual mappings than the ubiquitously used English Wikipedia.



References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

Lack of training data presents a grand challenge to scaling out spoken language understanding (SLU) to low-resource languages. Although various data augmentation approaches have been proposed to synthesize training data in low-resource target languag es, the augmented data sets are often noisy, and thus impede the performance of SLU models. In this paper we focus on mitigating noise in augmented data. We develop a denoising training approach. Multiple models are trained with data produced by various augmented methods. Those models provide supervision signals to each other. The experimental results show that our method outperforms the existing state of the art by 3.05 and 4.24 percentage points on two benchmark datasets, respectively. The code will be made open sourced on github.
Adapting word order from one language to another is a key problem in cross-lingual structured prediction. Current sentence encoders (e.g., RNN, Transformer with position embeddings) are usually word order sensitive. Even with uniform word form repres entations (MUSE, mBERT), word order discrepancies may hurt the adaptation of models. In this paper, we build structured prediction models with bag-of-words inputs, and introduce a new reordering module to organizing words following the source language order, which learns task-specific reordering strategies from a general-purpose order predictor model. Experiments on zero-shot cross-lingual dependency parsing, POS tagging, and morphological tagging show that our model can significantly improve target language performances, especially for languages that are distant from the source language.
Word embedding is essential for neural network models for various natural language processing tasks. Since the word embedding usually has a considerable size, in order to deploy a neural network model having it on edge devices, it should be effective ly compressed. There was a study for proposing a block-wise low-rank approximation method for word embedding, called GroupReduce. Even if their structure is effective, the properties behind the concept of the block-wise word embedding compression were not sufficiently explored. Motivated by this, we improve GroupReduce in terms of word weighting and structuring. For word weighting, we propose a simple yet effective method inspired by the term frequency-inverse document frequency method and a novel differentiable method. Based on them, we construct a discriminative word embedding compression algorithm. In the experiments, we demonstrate that the proposed algorithm more effectively finds word weights than competitors in most cases. In addition, we show that the proposed algorithm can act like a framework through successful cooperation with quantization.
Cross-Lingual Word Embeddings (CLWEs) encode words from two or more languages in a shared high-dimensional space in which vectors representing words with similar meaning (regardless of language) are closely located. Existing methods for building high -quality CLWEs learn mappings that minimise the ℓ2 norm loss function. However, this optimisation objective has been demonstrated to be sensitive to outliers. Based on the more robust Manhattan norm (aka. ℓ1 norm) goodness-of-fit criterion, this paper proposes a simple post-processing step to improve CLWEs. An advantage of this approach is that it is fully agnostic to the training process of the original CLWEs and can therefore be applied widely. Extensive experiments are performed involving ten diverse languages and embeddings trained on different corpora. Evaluation results based on bilingual lexicon induction and cross-lingual transfer for natural language inference tasks show that the ℓ1 refinement substantially outperforms four state-of-the-art baselines in both supervised and unsupervised settings. It is therefore recommended that this strategy be adopted as a standard for CLWE methods.
Transformers that are pre-trained on multilingual corpora, such as, mBERT and XLM-RoBERTa, have achieved impressive cross-lingual transfer capabilities. In the zero-shot transfer setting, only English training data is used, and the fine-tuned model i s evaluated on another target language. While this works surprisingly well, substantial variance has been observed in target language performance between different fine-tuning runs, and in the zero-shot setup, no target-language development data is available to select among multiple fine-tuned models. Prior work has relied on English dev data to select among models that are fine-tuned with different learning rates, number of steps and other hyperparameters, often resulting in suboptimal choices. In this paper, we show that it is possible to select consistently better models when small amounts of annotated data are available in auxiliary pivot languages. We propose a machine learning approach to model selection that uses the fine-tuned model's own internal representations to predict its cross-lingual capabilities. In extensive experiments we find that this method consistently selects better models than English validation data across twenty five languages (including eight low-resource languages), and often achieves results that are comparable to model selection using target language development data.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا