Do you want to publish a course? Click here

The Icelandic Word Web: A language technology-focused redesign of a lexicosemantic database

Word Word الأيسلندية: إعادة تصميم تركز على تكنولوجيا اللغة لقاعدة بيانات معجمية

73   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

The new Icelandic Word Web (IW) is a language technology focused redesign of a lexicosemantic database of semantically related entries. The IW's entities, relations, metadata and categorization scheme have all been implemented from scratch in two systems, OntoLex and SKOS. After certain adjustments were made to OntoLex and SKOS interoperability, it was also possible to implement specific IW features that, while potentially nonstandard, form an integral part of the Word Web's lexicosemantic functionality. Also new in this implementation are access to a larger amount of linguistic data, a greater variety of search options, the possibility of automated processing, and the ability to conduct research through SPARQL without possessing a mastery of Icelandic.

References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

Word representations empowered with additional linguistic information have been widely studied and proved to outperform traditional embeddings. Current methods mainly focus on learning embeddings for words while embeddings of linguistic information ( referred to as grain embeddings) are discarded after the learning. This work proposes a framework field embedding to jointly learn both word and grain embeddings by incorporating morphological, phonetic, and syntactical linguistic fields. The framework leverages an innovative fine-grained pipeline that integrates multiple linguistic fields and produces high-quality grain sequences for learning supreme word representations. A novel algorithm is also designed to learn embeddings for words and grains by capturing information that is contained within each field and that is shared across them. Experimental results of lexical tasks and downstream natural language processing tasks illustrate that our framework can learn better word embeddings and grain embeddings. Qualitative evaluations show grain embeddings effectively capture the semantic information.
This contribution describes a two-course module that seeks to provide humanities majors with a basic understanding of language technology and its applications using Python. The learning materials consist of interactive Jupyter Notebooks and accompanying YouTube videos, which are openly available with a Creative Commons licence.
We introduce a new approach for smoothing and improving the quality of word embeddings. We consider a method of fusing word embeddings that were trained on the same corpus but with different initializations. We project all the models to a shared vect or space using an efficient implementation of the Generalized Procrustes Analysis (GPA) procedure, previously used in multilingual word translation. Our word representation demonstrates consistent improvements over the raw models as well as their simplistic average, on a range of tasks. As the new representations are more stable and reliable, there is a noticeable improvement in rare word evaluations.
We present Query2Prod2Vec, a model that grounds lexical representations for product search in product embeddings: in our model, meaning is a mapping between words and a latent space of products in a digital shop. We leverage shopping sessions to lear n the underlying space and use merchandising annotations to build lexical analogies for evaluation: our experiments show that our model is more accurate than known techniques from the NLP and IR literature. Finally, we stress the importance of data efficiency for product search outside of retail giants, and highlight how Query2Prod2Vec fits with practical constraints faced by most practitioners.
In this paper we introduce a vision towards establishing the Malta National Language Technology Platform; an ongoing effort that aims to provide a basis for enhancing Malta's official languages, namely Maltese and English, using Machine Translation. This will contribute towards the current niche of Language Technology support for the Maltese low-resource language, across multiple computational linguistics fields, such as speech processing, machine translation, text analysis, and multi-modal resources. The end goals are to remove language barriers, increase accessibility, foster cross-border services, and most importantly to facilitate the preservation of the Maltese language.

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا