No Arabic abstract
Neural machine translation (NMT) needs large parallel corpora for state-of-the-art translation quality. Low-resource NMT is typically addressed by transfer learning which leverages large monolingual or parallel corpora for pre-training. Monolingual pre-training approaches such as MASS (MAsked Sequence to Sequence) are extremely effective in boosting NMT quality for languages with small parallel corpora. However, they do not account for linguistic information obtained using syntactic analyzers which is known to be invaluable for several Natural Language Processing (NLP) tasks. To this end, we propose JASS, Japanese-specific Sequence to Sequence, as a novel pre-training alternative to MASS for NMT involving Japanese as the source or target language. JASS is joint BMASS (Bunsetsu MASS) and BRSS (Bunsetsu Reordering Sequence to Sequence) pre-training which focuses on Japanese linguistic units called bunsetsus. In our experiments on ASPEC Japanese--English and News Commentary Japanese--Russian translation we show that JASS can give results that are competitive with if not better than those given by MASS. Furthermore, we show for the first time that joint MASS and JASS pre-training gives results that significantly surpass the individual methods indicating their complementary nature. We will release our code, pre-trained models and bunsetsu annotated data as resources for researchers to use in their own NLP tasks.
Neural machine translation (NMT) usually works in a seq2seq learning way by viewing either source or target sentence as a linear sequence of words, which can be regarded as a special case of graph, taking words in the sequence as nodes and relationships between words as edges. In the light of the current NMT models more or less capture graph information among the sequence in a latent way, we present a graph-to-sequence model facilitating explicit graph information capturing. In detail, we propose a graph-based SAN-based NMT model called Graph-Transformer by capturing information of subgraphs of different orders in every layers. Subgraphs are put into different groups according to their orders, and every group of subgraphs respectively reflect different levels of dependency between words. For fusing subgraph representations, we empirically explore three methods which weight different groups of subgraphs of different orders. Results of experiments on WMT14 English-German and IWSLT14 German-English show that our method can effectively boost the Transformer with an improvement of 1.1 BLEU points on WMT14 English-German dataset and 1.0 BLEU points on IWSLT14 German-English dataset.
Sequence-to-sequence (seq2seq) problems such as machine translation are bidirectional, which naturally derive a pair of directional tasks and two directional learning signals. However, typical seq2seq neural networks are {em simplex} that only model one unidirectional task, which cannot fully exploit the potential of bidirectional learning signals from parallel data. To address this issue, we propose a {em duplex} seq2seq neural network, REDER (Reversible Duplex Transformer), and apply it to machine translation. The architecture of REDER has two ends, each of which specializes in a language so as to read and yield sequences in that language. As a result, REDER can simultaneously learn from the bidirectional signals, and enables {em reversible machine translation} by simply flipping the input and output ends, Experiments on widely-used machine translation benchmarks verify that REDER achieves the first success of reversible machine translation, which helps obtain considerable gains over several strong baselines.
Pre-training and fine-tuning, e.g., BERT, have achieved great success in language understanding by transferring knowledge from rich-resource pre-training task to the low/zero-resource downstream tasks. Inspired by the success of BERT, we propose MAsked Sequence to Sequence pre-training (MASS) for the encoder-decoder based language generation tasks. MASS adopts the encoder-decoder framework to reconstruct a sentence fragment given the remaining part of the sentence: its encoder takes a sentence with randomly masked fragment (several consecutive tokens) as input, and its decoder tries to predict this masked fragment. In this way, MASS can jointly train the encoder and decoder to develop the capability of representation extraction and language modeling. By further fine-tuning on a variety of zero/low-resource language generation tasks, including neural machine translation, text summarization and conversational response generation (3 tasks and totally 8 datasets), MASS achieves significant improvements over the baselines without pre-training or with other pre-training methods. Specially, we achieve the state-of-the-art accuracy (37.5 in terms of BLEU score) on the unsupervised English-French translation, even beating the early attention-based supervised model.
This paper presents a new sequence-to-sequence (seq2seq) pre-training method PoDA (Pre-training of Denoising Autoencoders), which learns representations suitable for text generation tasks. Unlike encoder-only (e.g., BERT) or decoder-only (e.g., OpenAI GPT) pre-training approaches, PoDA jointly pre-trains both the encoder and decoder by denoising the noise-corrupted text, and it also has the advantage of keeping the network architecture unchanged in the subsequent fine-tuning stage. Meanwhile, we design a hybrid model of Transformer and pointer-generator networks as the backbone architecture for PoDA. We conduct experiments on two text generation tasks: abstractive summarization, and grammatical error correction. Results on four datasets show that PoDA can improve model performance over strong baselines without using any task-specific techniques and significantly speed up convergence.
This paper proposes a new pre-training method, called Code-Switching Pre-training (CSP for short) for Neural Machine Translation (NMT). Unlike traditional pre-training method which randomly masks some fragments of the input sentence, the proposed CSP randomly replaces some words in the source sentence with their translation words in the target language. Specifically, we firstly perform lexicon induction with unsupervised word embedding mapping between the source and target languages, and then randomly replace some words in the input sentence with their translation words according to the extracted translation lexicons. CSP adopts the encoder-decoder framework: its encoder takes the code-mixed sentence as input, and its decoder predicts the replaced fragment of the input sentence. In this way, CSP is able to pre-train the NMT model by explicitly making the most of the cross-lingual alignment information extracted from the source and target monolingual corpus. Additionally, we relieve the pretrain-finetune discrepancy caused by the artificial symbols like [mask]. To verify the effectiveness of the proposed method, we conduct extensive experiments on unsupervised and supervised NMT. Experimental results show that CSP achieves significant improvements over baselines without pre-training or with other pre-training methods.