ﻻ يوجد ملخص باللغة العربية
Monolingual word alignment is important for studying fine-grained editing operations (i.e., deletion, addition, and substitution) in text-to-text generation tasks, such as paraphrase generation, text simplification, neutralizing biased language, etc. In this paper, we present a novel neural semi-Markov CRF alignment model, which unifies word and phrase alignments through variable-length spans. We also create a new benchmark with human annotations that cover four different text genres to evaluate monolingual word alignment models in more realistic settings. Experimental results show that our proposed model outperforms all previous approaches for monolingual word alignment as well as a competitive QA-based baseline, which was previously only applied to bilingual data. Our model demonstrates good generalizability to three out-of-domain datasets and shows great utility in two downstream applications: automatic text simplification and sentence pair classification tasks.
The success of a text simplification system heavily depends on the quality and quantity of complex-simple sentence pairs in the training corpus, which are extracted by aligning sentences between parallel articles. To evaluate and improve sentence ali
In this paper, we focus on the problem of adapting word vector-based models to new textual data. Given a model pre-trained on large reference data, how can we adapt it to a smaller piece of data with a slightly different language distribution? We fra
Using pre-trained word embeddings as input layer is a common practice in many natural language processing (NLP) tasks, but it is largely neglected for neural machine translation (NMT). In this paper, we conducted a systematic analysis on the effect o
Despite their original goal to jointly learn to align and translate, Neural Machine Translation (NMT) models, especially Transformer, are often perceived as not learning interpretable word alignments. In this paper, we show that NMT models do learn i
With the advent of end-to-end deep learning approaches in machine translation, interest in word alignments initially decreased; however, they have again become a focus of research more recently. Alignments are useful for typological research, transfe