ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

Unsupervised Multimodal Neural Machine Translation with Pseudo Visual Pivoting

134   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Po-Yao Huang
 تاريخ النشر 2020
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

Unsupervised machine translation (MT) has recently achieved impressive results with monolingual corpora only. However, it is still challenging to associate source-target sentences in the latent space. As people speak different languages biologically share similar visual systems, the potential of achieving better alignment through visual content is promising yet under-explored in unsupervised multimodal MT (MMT). In this paper, we investigate how to utilize visual content for disambiguation and promoting latent space alignment in unsupervised MMT. Our model employs multimodal back-translation and features pseudo visual pivoting in which we learn a shared multilingual visual-semantic embedding space and incorporate visually-pivoted captioning as additional weak supervision. The experimental results on the widely used Multi30K dataset show that the proposed model significantly improves over the state-of-the-art methods and generalizes well when the images are not available at the testing time.



قيم البحث

اقرأ أيضاً

197 - Fangyu Liu , Muhao Chen , Dan Roth 2020
This work studies the use of visual semantic representations to align entities in heterogeneous knowledge graphs (KGs). Images are natural components of many existing KGs. By combining visual knowledge with other auxiliary information, we show that t he proposed new approach, EVA, creates a holistic entity representation that provides strong signals for cross-graph entity alignment. Besides, previous entity alignment methods require human labelled seed alignment, restricting availability. EVA provides a completely unsupervised solution by leveraging the visual similarity of entities to create an initial seed dictionary (visual pivots). Experiments on benchmark data sets DBP15k and DWY15k show that EVA offers state-of-the-art performance on both monolingual and cross-lingual entity alignment tasks. Furthermore, we discover that images are particularly useful to align long-tail KG entities, which inherently lack the structural contexts necessary for capturing the correspondences.
Multi-language machine translation without parallel corpora is challenging because there is no explicit supervision between languages. Existing unsupervised methods typically rely on topological properties of the language representations. We introduc e a framework that instead uses the visual modality to align multiple languages, using images as the bridge between them. We estimate the cross-modal alignment between language and images, and use this estimate to guide the learning of cross-lingual representations. Our language representations are trained jointly in one model with a single stage. Experiments with fifty-two languages show that our method outperforms baselines on unsupervised word-level and sentence-level translation using retrieval.
Unsupervised neural machine translation (UNMT) has recently attracted great interest in the machine translation community. The main advantage of the UNMT lies in its easy collection of required large training text sentences while with only a slightly worse performance than supervised neural machine translation which requires expensive annotated translation pairs on some translation tasks. In most studies, the UMNT is trained with clean data without considering its robustness to the noisy data. However, in real-world scenarios, there usually exists noise in the collected input sentences which degrades the performance of the translation system since the UNMT is sensitive to the small perturbations of the input sentences. In this paper, we first time explicitly take the noisy data into consideration to improve the robustness of the UNMT based systems. First of all, we clearly defined two types of noises in training sentences, i.e., word noise and word order noise, and empirically investigate its effect in the UNMT, then we propose adversarial training methods with denoising process in the UNMT. Experimental results on several language pairs show that our proposed methods substantially improved the robustness of the conventional UNMT systems in noisy scenarios.
Unsupervised neural machine translation(NMT) is associated with noise and errors in synthetic data when executing vanilla back-translations. Here, we explicitly exploits language model(LM) to drive construction of an unsupervised NMT system. This fea tures two steps. First, we initialize NMT models using synthetic data generated via temporary statistical machine translation(SMT). Second, unlike vanilla back-translation, we formulate a weight function, that scores synthetic data at each step of subsequent iterative training; this allows unsupervised training to an improved outcome. We present the detailed mathematical construction of our method. Experimental WMT2014 English-French, and WMT2016 English-German and English-Russian translation tasks revealed that our method outperforms the best prior systems by more than 3 BLEU points.
Unsupervised neural machine translation (UNMT) has recently achieved remarkable results for several language pairs. However, it can only translate between a single language pair and cannot produce translation results for multiple language pairs at th e same time. That is, research on multilingual UNMT has been limited. In this paper, we empirically introduce a simple method to translate between thirteen languages using a single encoder and a single decoder, making use of multilingual data to improve UNMT for all language pairs. On the basis of the empirical findings, we propose two knowledge distillation methods to further enhance multilingual UNMT performance. Our experiments on a dataset with English translated to and from twelve other languages (including three language families and six language branches) show remarkable results, surpassing strong unsupervised individual baselines while achieving promising performance between non-English language pairs in zero-shot translation scenarios and alleviating poor performance in low-resource language pairs.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا