ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

SEMA: an Extended Semantic Evaluation Metric for AMR

23   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Rafael Torres Anchieta
 تاريخ النشر 2019
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

Abstract Meaning Representation (AMR) is a recently designed semantic representation language intended to capture the meaning of a sentence, which may be represented as a single-rooted directed acyclic graph with labeled nodes and edges. The automatic evaluation of this structure plays an important role in the development of better systems, as well as for semantic annotation. Despite there is one available metric, smatch, it has some drawbacks. For instance, smatch creates a self-relation on the root of the graph, has weights for different error types, and does not take into account the dependence of the elements in the AMR structure. With these drawbacks, smatch masks several problems of the AMR parsers and distorts the evaluation of the AMRs. In view of this, in this paper, we introduce an extended metric to evaluate AMR parsers, which deals with the drawbacks of the smatch metric. Finally, we compare both metrics, using four well-known AMR parsers, and we argue that our metric is more refined, robust, fairer, and faster than smatch.

قيم البحث

اقرأ أيضاً

QuestEval is a reference-less metric used in text-to-text tasks, that compares the generated summaries directly to the source text, by automatically asking and answering questions. Its adaptation to Data-to-Text tasks is not straightforward, as it re quires multimodal Question Generation and Answering systems on the considered tasks, which are seldom available. To this purpose, we propose a method to build synthetic multimodal corpora enabling to train multimodal components for a data-QuestEval metric. The resulting metric is reference-less and multimodal; it obtains state-of-the-art correlations with human judgment on the WebNLG and WikiBio benchmarks. We make data-QuestEvals code and models available for reproducibility purpose, as part of the QuestEval project.
Standard automatic metrics (such as BLEU) are problematic for document-level MT evaluation. They can neither distinguish document-level improvements in translation quality from sentence-level ones nor can they identify the specific discourse phenomen a that caused the translation errors. To address these problems, we propose an automatic metric BlonD for document-level machine translation evaluation. BlonD takes discourse coherence into consideration by calculating the recall and distance of check-pointing phrases and tags, and further provides comprehensive evaluation scores by combining with n-gram. Extensive comparisons between BlonD and existing evaluation metrics are conducted to illustrate their critical distinctions. Experimental results show that BlonD has a much higher document-level sensitivity with respect to previous metrics. The human evaluation also reveals high Pearson R correlation values between BlonD scores and manual quality judgments.
Code-mixing is a phenomenon of mixing words and phrases from two or more languages in a single utterance of speech and text. Due to the high linguistic diversity, code-mixing presents several challenges in evaluating standard natural language generat ion (NLG) tasks. Various widely popular metrics perform poorly with the code-mixed NLG tasks. To address this challenge, we present a metric independent evaluation pipeline MIPE that significantly improves the correlation between evaluation metrics and human judgments on the generated code-mixed text. As a use case, we demonstrate the performance of MIPE on the machine-generated Hinglish (code-mixing of Hindi and English languages) sentences from the HinGE corpus. We can extend the proposed evaluation strategy to other code-mixed language pairs, NLG tasks, and evaluation metrics with minimal to no effort.
209 - Jing Gu , Qingyang Wu , Zhou Yu 2020
Automatic evaluation for open-ended natural language generation tasks remains a challenge. Existing metrics such as BLEU show a low correlation with human judgment. We propose a novel and powerful learning-based evaluation metric: Perception Score. T he method measures the overall quality of the generation and scores holistically instead of only focusing on one evaluation criteria, such as word overlapping. Moreover, it also shows the amount of uncertainty about its evaluation result. By connecting the uncertainty, Perception Score gives a more accurate evaluation for the generation system. Perception Score provides state-of-the-art results on two conditional generation tasks and two unconditional generation tasks.
Text summarization refers to the process that generates a shorter form of text from the source document preserving salient information. Many existing works for text summarization are generally evaluated by using recall-oriented understudy for gisting evaluation (ROUGE) scores. However, as ROUGE scores are computed based on n-gram overlap, they do not reflect semantic meaning correspondences between generated and reference summaries. Because Korean is an agglutinative language that combines various morphemes into a word that express several meanings, ROUGE is not suitable for Korean summarization. In this paper, we propose evaluation metrics that reflect semantic meanings of a reference summary and the original document, Reference and Document Aware Semantic Score (RDASS). We then propose a method for improving the correlation of the metrics with human judgment. Evaluation results show that the correlation with human judgment is significantly higher for our evaluation metrics than for ROUGE scores.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا