تم تطوير نماذج الترجمة للمجال المحدد لترجمة بيانات CovID من الإنجليزية إلى الأيرلندية لمهمة LORESMT 2021 المشتركة.تم تطبيق تقنيات التكيف عن المجال، باستخدام كوربوس 55K 55K تكييفها كوفي من المديرية العامة للترجمة.تم مقارنة أداء الدقيقة والضبط الجمنيات المختلطة ومقارنة أساليب البيانات المشتركة مع النماذج المدربة على مجموعة بيانات داخلية ممتدة.كجزء من هذه الدراسة، تم تطوير مجموعة بيانات باللغة الإنجليزية والأيرلندية من البيانات ذات الصلة بالكوفت، من المجالات الصحية والتعليمية.يستخدم نموذج أعلى مستوياته بنية محول مدربة مع مجموعة بيانات Covid داخل المجال.في سياق هذه الدراسة، أظهرنا أن تمديد مجموعة بيانات أساسية 8K داخل المجال من خلال خطوط 5K فقط تحسنت درجة بلو بمقدار 27 نقطة.
Translation models for the specific domain of translating Covid data from English to Irish were developed for the LoResMT 2021 shared task. Domain adaptation techniques, using a Covid-adapted generic 55k corpus from the Directorate General of Translation, were applied. Fine-tuning, mixed fine-tuning and combined dataset approaches were compared with models trained on an extended in-domain dataset. As part of this study, an English-Irish dataset of Covid related data, from the Health and Education domains, was developed. The highestperforming model used a Transformer architecture trained with an extended in-domain Covid dataset. In the context of this study, we have demonstrated that extending an 8k in-domain baseline dataset by just 5k lines improved the BLEU score by 27 points.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
في هذه الورقة، نصفنا (Team - Onenlp-IITH) مناهج الترجمة الآلية العصبية الخاصة بنا للماراثية الإنجليزية (كلا الاتجاه) ل LORESMT-20211.جربنا الترجمة الآلية العصبية القائمة على المحولات واستكشف استخدام ميزات لغوية مختلفة مثل نقاط البيع والتحول في وحدة ا
إن دمج طرائق الإدخال المتعددة في نظام الترجمة الآلي (MT) يكتسب شعبية بين الباحثين MT. على عكس مجموعة البيانات المتاحة للجمهور لمهام ترجمة الآلات متعددة الوسائط، حيث تكون التسميات التوضيحية أوصاف صورة قصيرة، توفر التعليق الأخبار وصفا أكثر تفصيلا لمحتو
نقدم نتائج المهمة المشتركة ل LORESMT 2021 التي تركز على الترجمة الآلية (MT) من بيانات CovID-19 لكل من اللغات المنطوقة والتسوق المنخفضة الموارد. تم إجراء تنظيم هذه المهمة كجزء من ورشة العمل الرابعة حول تكنولوجيات الترجمة الآلية لغات الموارد المنخفضة (
نقدم أنظمة جامعة وسط فلوريدا للمهمة المشتركة ل LORESMT 2021، والمشاركة في أزواج الترجمة الإنجليزية والأيرلندية والإنجليزية المهاراتية.ركزنا جهودنا على تتبع المهمة المقيدة، وذلك باستخدام تعلم التحويل تجزئة الكلمات الفرعية لتعزيز نماذجنا بالنظر إلى كمي
في هذه الورقة، نصف تقاريرنا للمهمة المشتركة ل Loresmt مؤتمر قمة MT 2021.بنينا أنظمة ترجمة إحصائية في كل اتجاه للإنجليزية ⇐⇒ زوج لغة الماراثي.تحدد هذه الورقة تجارب خط الأساس الأولية مع مخططات التزخم المختلفة لتدريب النماذج.باستخدام مخطط التزامن الأمثل