ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

نقل أسلوب النص غير مدهش مع تضيير المحتوى

Unsupervised Text Style Transfer with Content Embeddings

530   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

تأخذ مهمة نقل النمط (النمط هنا بمعنى "هنا" مع العديد من الجوانب بما في ذلك التسجيل، وهيكل الجملة، واختيار المفردات) إجراء إدخال النص وإعادة كتابةها في نمط مستهدف محدد يحافظ على المعنى، ولكن تغيير نمط نص المصدر لمطابقة ذلك من الهدف. يعتمد الكثير من الأبحاث الموجودة في هذه المهمة على استخدام مجموعات البيانات المتوازية. في هذا العمل، نوظف نتائج مؤخرا في نمذجة اللغة المتقاطعة غير المتبادلة (XLM) والترجمة الآلية لنقل النمط أثناء التعامل مع بيانات الإدخال كما غير إجمالي. أولا، نوضح أن إضافة تضمين المحتوى "" إلى XLM والتي تلتقط مجموعة الموضوعات المحددة للإنسان يمكن أن تحسن الأداء على الطراز الأساسي. غالبا ما تعتمد تقييم نقل النمط على المقاييس المصممة للترجمة الآلية التي تلقت انتقاد مدى ملاءمتها لهذه المهمة. كمساهمة ثانية، نقترح استخدام مجموعة من الأنماط الكلاسيكية ككمل مفيد للتقييم. نقوم باختيار بعض هذه التدابير وتشمل هذه في تحليل نتائجنا.



المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

في معظم الحالات، فإن الافتقار إلى Corpora الموازي يجعل من المستحيل مباشرة على تدريب النماذج الخاضعة للإشراف لمهمة نقل نمط النص.في هذه الورقة، نستكشف خوارزميات التدريب التي تقوم بدلا من ذلك تحسين وظائف المكافآت التي تنظر صراحة في جوانب مختلفة من النوا تج التي يتم تحويلها بالسليب.على وجه الخصوص، نحن نستفيد مقاييس التشابه الدلالي المستخدمة في الأصل لنماذج الترجمة الآلية العصبية بشكل جيد لتقييم الحفاظ على المحتوى بشكل صريح بين مخرجات النظام ونصوص الإدخال.نحقق أيضا في نقاط الضعف المحتملة للمقاييس التلقائية الحالية واقتراح استراتيجيات فعالة لاستخدام هذه المقاييس للتدريب.تظهر النتائج التجريبية أن طرازنا يوفر مكاسب كبيرة في كل من التقييم التلقائي والإنساني على أساس الأساس القوي، مما يشير إلى فعالية أساليبنا المقترحة واستراتيجيات التدريب.
تستند نماذج نقل النمط غير المزروعة بشكل رئيسي إلى نهج التعلم الاستقرائي، والذي يمثل النمط كمعلمات أو معلمات فك الترميز، أو معلمات تمييزية، وتطبق مباشرة هذه القواعد العامة لحالات الاختبار. ومع ذلك، فإن عدم وجود Corpus الموازي يعيق قدرة طرق التعلم الاس تقرائي هذه في هذه المهمة. نتيجة لذلك، من المحتمل أن تسبب التعبيرات النمطية غير المتناسقة الشديدة، مثل السلطة غير مهذب ". لمعالجة هذه المشكلة، نقترح نهجا تعليميا عبر جديد في هذه الورقة، بناء على تمثيل نمط السياق على علم الاسترجاع. على وجه التحديد، يتم استخدام وحدة فك ترميز تشفير الاهتمام مع إطار المسترد. أنه ينطوي على الجمل ذات الصلة أعلى K في النمط المستهدف في عملية النقل. وبهذه الطريقة، يمكننا أن نتعلم تضمين أسلوب مدرك السياق لتخفيف مشكلة عدم التناقض أعلاه. في هذه الورقة، يتم استخدام كل من وظائف استرجاع شديد (BM25) ووظائف استرجاع كثيفة (MIPS)، وتم تصميم وظيفتان موضوعيتان لتسهيل التعلم المشترك. تظهر النتائج التجريبية أن أسلوبنا تتفوق على العديد من خطوط الأساس القوية. نهج التعلم المتنقل المقترح عام وفعال لمهمة نقل النمط غير المنسق، وسوف نطبقه على الطريقة الوظيفتين الأخرى في المستقبل.
ينطوي نقل نمط النص على إعادة كتابة محتوى الجملة المصدر بأسلوب مستهدف.على الرغم من وجود عدد من المهام النمط مع البيانات المتاحة، فقد كانت هناك مناقشة منهجية محدودة حول كيفية توصيل مجموعات بيانات نمط النص مع بعضها البعض.ومع ذلك، من المحتمل أن يكون لهذا الفهم آثار على اختيار مصادر بيانات متعددة للتدريب على النماذج.في حين أنه من الحكمة النظر في خصائص أسلوبية متأصلة عند تحديد هذه العلاقات، يجب علينا أيضا التفكير في كيفية تحقيق النمط في مجموعة بيانات معينة.في هذه الورقة، نقوم بإجراء العديد من التحليلات التجريبية لمجموعات بيانات أسلوب النص الحالي.بناء على نتائجنا، نقترح تصنيف خصائص أسلوبية وموينة البيانات للنظر عند استخدام أو مقارنة مجموعات بيانات نمط النص.
في تصنيف النص عبر اللغات، يطلب من أن البيانات التدريبية الخاصة بمهام المهام في لغات مصدر عالية الموارد متوفرة، حيث تكون المهمة مطابقة لتلك لغة مستهدفة منخفضة الموارد. ومع ذلك، يمكن أن يكون جمع هذه البيانات التدريبية غير ممكنة بسبب تكلفة العلامات وخصا ئص المهام ومخاوف الخصوصية. تقترح هذه الورقة حل بديل يستخدم فقط تضييق كلمة مهمة من المهام لغات الموارد عالية الموارد وقواميس ثنائية اللغة. أولا، نبني رسم بياني غير متجانس (DHG) من القواميس ثنائية اللغة. هذا يفتح إمكانية استخدام الشبكات العصبية الرسم البيانية للتحويل عبر اللغات. التحدي المتبقي هو عدم تجانس DHG لأنه يتم النظر في لغات متعددة. لمعالجة هذا التحدي، نقترح شبكة عصبية غير متجانسة مقرها القاموس (Dhgnet) التي تعالج بفعالية عدم تجانس DHG بشكل فعال بمقدار تجميعتين، وهي مجامعات على مستوى الكلمة ومستوى اللغة. توضح النتائج التجريبية أن أسلوبنا تفوق النماذج المحددة على الرغم من أنها لا تصل إلى كورسا كبيرة. علاوة على ذلك، يمكن أن يؤدي ذلك بشكل جيد على الرغم من أن القواميس تحتوي على العديد من الترجمات غير الصحيحة. تتيح قوتها لاستخدام مجموعة واسعة من القواميس مثل القاموس المصنوع تلقائيا وقاموس التعيد الجماعي، وهو أمر مناسب لتطبيقات العالم الحقيقي.
تعلم تمثيل كامن جيد ضروري لنقل نمط النص، والذي يولد جملة جديدة عن طريق تغيير سمات جملة معينة مع الحفاظ على محتواها.تعتمد معظم الأعمال السابقة تمثيل تمثيل كامن Disentangled تعلم تحقيق نقل النمط.نقترح خوارزمية نقل نمط النص الجديد مع تمثيل كامن متشابكا، وإدخال مصنف نمط يمكن أن ينظم الهيكل الكامن ونقل النقل.علاوة على ذلك، تنطبق خوارزمية لنقل النمط على كل من سمة واحدة ونقل السمة المتعددة.تظهر النتائج التجريبية الواسعة أن طريقتنا تتفوق بشكل عام على النهج الحديثة.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا