ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

محولات المحولات المجمدة مسبقا لترجمة لغة الإشارة العصبية

Frozen Pretrained Transformers for Neural Sign Language Translation

445   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

أحد التحديات الرئيسية في ترجمة لغة الإشارة من لغة الإشارة إلى لغة منطوقة هو عدم وجود كوربورا متوازي. حققت الأعمال الحديثة نتائج واعدة على مجموعة بيانات RWTH-Phoenix-Weather 2014T، والتي تتكون من أكثر من ثمانية آلاف من الجمل الموازية بين لغة الإشارة الألمانية والألمانية. ومع ذلك، من منظور الترجمة الآلية العصبية، لا تزال هذه مجموعة بيانات صغيرة. لتحسين أداء النماذج المدربة على مجموعات البيانات الصغيرة، يمكن استخدام التعلم التحويل. في حين أن هذا قد تم تطبيقه مسبقا في ترجمة لغة الإشارة لاستخراج ميزة، فإن أفضل ما في معرفتنا، لم يتم التحقيق في نماذج اللغة المحددة مسبقا. نستخدم نماذج BERT-Base و MBART-50 لتهيئة فيديو لغة الإشارة لنموذج الترجمة النصية باللغة المنطوقة. لتخفيف الزيادة، نحن نطبق تقنية المحولات المجمدة مسبقا: نحن نجمد غالبية المعلمات أثناء التدريب. باستخدام نموذج Bertrained Bertrain، نحن نتفوق على خط الأساس المدربين من الصفر بنسبة 1 إلى 2 BLEU-4. تظهر نتائجنا أن نماذج اللغة المحددة مسبقا يمكن استخدامها لتحسين أداء ترجمة لغة الإشارة وأن أنماط اهتمام الذات في نقل Bert في صفر تسديدة إلى ترميز ونماذج ترجمة لغة الإشارة.



المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

غالبا ما يتحلل ترجمة لغة الإشارة (SLT) في التعرف على الفيديو إلى اللمعان والترجمة النصية إلى النص، حيث يكون اللمعان سلسلة من الكلمات اللغوية الموضحة باللغة المنطوقة بالترتيب الذي يتم فيه توقيعه.نحن نركز هنا على الترجمة اللامع إلى النص، والتي نعلمها ك مشكلة ترجمة آلية منخفضة الموارد (NMT).ومع ذلك، على عكس المورد المنخفض التقليدي NMT، تختلف الترجمة من اللمعان إلى النص لأن أزواج النص اللامع في كثير من الأحيان تحتوي على تداخل معجمي أعلى وانخفاض التداخل النحوي أقل من أزواج اللغات المنطوقة.نستفصل هذا التداخل المعجمي والتعامل مع الاختلاف النحوي عن طريق اقتراح اثنين من الاستدلال المستندة إلى القواعد التي تولد أزواج نصية متوازية من النصوص الزائفة من نص اللغة المنطوقة غير المنطوقة.من خلال التدريب المسبق على هذه البيانات الاصطناعية، نحسن الترجمة من لغة الإشارة الأمريكية (ASL) إلى لغة الإشارة الإنجليزية والألمانية إلى الألمانية بنسبة تصل إلى 3.14 و 2.20 بلو، على التوالي.
التواصل بين أخصائيي الرعاية الصحية والمرضى الصم يتحدىون، والوباء الحالي Covid-19 يجعل هذه المشكلة أكثر حادة.غالبا ما لا تدخل مفسر لغة الإشارة في كثير من الأحيان المستشفيات وأقنائك الوجهلمعالجة هذه المشكلة العاجلة، قمنا بتطوير نظام يسمح بمهنيي الرعاية الصحية بترجمة الجمل التي يتم استخدامها بشكل متكرر في تشخيص وعلاج CovID-19 في لغة هولندا (NGT).يتم عرض الترجمات عن طريق مقاطع الفيديو والرسوم المتحركة الرمزية.بنية النظام هي بحيث يمكن تمديدها إلى تطبيقات أخرى ولغات تسجيل أخرى بطريقة واضحة نسبيا.
تعلق نظام ترجمة لغة الإشارة المتتالية في خرائط أول خريطة توقيع مقاطع فيديو لمعالجة التوضيحية ثم تترجم لمعان اللغات في لغات منطوقة.يركز هذا العمل على مكون الترجمة اللامع في المرحلة الثانية، وهو أمر صعب بسبب ندرة البيانات الموازية المتاحة للجمهور.نحن ن قترب الترجمة اللمعان كمهامة ترجمة آلية منخفضة الموارد والتحقيق في طريقتين شعبيتين لتحسين جودة الترجمة: فرط HyperParameter و Backtranslation.نناقش الإمكانات والمخاطر من هذه الأساليب بناء على تجارب في مجموعة بيانات RWTH-Phoenix-Weather 2014T.
نقدم عددا من التوصيات المنهجية المتعلقة بالتقييم عبر الإنترنت للأفيستار للترجمة النصية للإحداث النصي، مع التركيز على هيكل واستبيان وطول الاستبيان، وكذلك طرق إفرازات الردود وإخلاص
تقدم هذه الورقة نظرة عامة على AVASAG؛مشروع أبحاث تطبيقي مستمر يقوم بتطوير نظام ترجمة من النص إلى تسجيل الدخول للخدمات العامة.نحن نصف نقاط الابتكار العلمي (الوصف SL على أساس الهندسة، الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد والفيديو، نظام التوضيح المبسطة، استراتيجية التقاط الحركة) وخط أنابيب الترجمة الشاملة.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا