تهدف ترجمة جهاز الوثائق إلى ترجمة جملة المصدر إلى اللغة المستهدفة بحضور معلومات سياقية إضافية.ومع ذلك، فإنه يعاني عادة من نقص البيانات ثنائية اللغة الوثيقة.لعلاج هذا، هنا نقترح نهجا ما قبل السياق البسيط والفعال في السياق، والذي يستحق الاستفادة من كورسا واسعة النطاق الخارجي.ينفذ النموذج المقترح توليد جملة جملة لالتقاط تبعية الجملة المتعددة في الوثيقة المستهدفة، والترجمة عبر الجملة الصريعة للاستفادة بشكل أفضل من المعلومات السياقية القيمة.توضح تجارب شاملة أن نهجنا يمكن أن تحقق أداء أحدث على ثلاثة مجموعات بيانات معيار، مما يتفوق بشكل كبير على مجموعة متنوعة من الأساس.
Document machine translation aims to translate the source sentence into the target language in the presence of additional contextual information. However, it typically suffers from a lack of doc-level bilingual data. To remedy this, here we propose a simple yet effective context-interactive pre-training approach, which targets benefiting from external large-scale corpora. The proposed model performs inter sentence generation to capture the cross-sentence dependency within the target document, and cross sentence translation to make better use of valuable contextual information. Comprehensive experiments illustrate that our approach can achieve state-of-the-art performance on three benchmark datasets, which significantly outperforms a variety of baselines.
المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
ما قبل التدريب (PT) والترجمة الخلفي (BT) هي طريقتان بسيطان وقويهما لاستخدام البيانات الأولية لتحسين الأداء النموذجي للترجمة الآلية العصبية (NMT).تأخذ هذه الورقة الخطوة الأولى للتحقيق في التكامل بين PT و BT.نقدم اثنين من المهام التحقيق الخاصة ب PT و B
أثبتت الترجمة الآلية النموذجية على مستوى المستند (NMT) أنها ذات قيمة عميقة لفعاليتها في التقاط المعلومات السياقية. ومع ذلك، فإن الأساليب الحالية 1) تعرض ببساطة تمثيل أحكام السياق دون تمييز عملية التفكير بين الجملة؛ و 2) تغذية السياقات المستهدفة في ال
تلخيص التعليمات البرمجية والجيل التمدد التحويل بين لغة البرمجة (PL) واللغة الطبيعية (NL)، بينما تتفافر ترجمة التعليمات البرمجية ترحيل الرمز القديم من واحد إلى آخر. تقدم هذه الورقة Plbart، نموذج تسلسل إلى تسلسل قادر على أداء مجموعة واسعة من فهم البرام
أصبحت نماذج لغة المحولات المدربة مسبقا (LM) لتشفيات تمثيل النص.البحث المسبق يلتزم LMS عميق لتشفير تسلسل النص مثل الجمل والمرورات في تمثيلات ناقلات كثيفة واحدة لمقارنة النص وانتبعدة فعالة.ومع ذلك، تتطلب التشفير الكثيفة الكثير من البيانات والتقنيات الم
تظهر الأبحاث الحديثة أن النماذج المدربة مسبقا (PTMS) مفيدة تجزئة الكلمات الصينية (CWS).ومع ذلك، فإن PTMS المستخدمة في الأعمال السابقة عادة ما تعتمد نمذجة اللغة كامرأة تدريبية مسبقا، تفتقر إلى معرفة تجزئة مسبقة خاصة بمهام المهام وتجاهل التناقض بين مها