تقدم هذه الورقة نتائج المهام المشتركة من ورشة العمل الثامنة حول الترجمة الآسيوية (WAT2021).بالنسبة إلى Wat2021، شارك 28 فريقا في المهام المشتركة وتقديم 24 فريقا نتائج ترجمةهم للتقييم البشري.كما قبلنا أيضا 5 أوراق بحثية.تم تقديم حوالي 2،100 نتائج ترجمة إلى خادم التقييم التلقائي، وتم تقييم التقديمات المختارة يدويا.
This paper presents the results of the shared tasks from the 8th workshop on Asian translation (WAT2021). For the WAT2021, 28 teams participated in the shared tasks and 24 teams submitted their translation results for the human evaluation. We also accepted 5 research papers. About 2,100 translation results were submitted to the automatic evaluation server, and selected submissions were manually evaluated.
References used
https://aclanthology.org/
With the ever-increasing pace of research and high volume of scholarly communication, scholars face a daunting task. Not only must they keep up with the growing literature in their own and related fields, scholars increasingly also need to rebut pseu
We present the GermEval 2021 shared task on the identification of toxic, engaging, and fact-claiming comments. This shared task comprises three binary classification subtasks with the goal to identify: toxic comments, engaging comments, and comments
In this paper, we introduce the Eval4NLP-2021 shared task on explainable quality estimation. Given a source-translation pair, this shared task requires not only to provide a sentence-level score indicating the overall quality of the translation, but
Recent advances in NLP systems, notably the pretraining-and-finetuning paradigm, have achieved great success in predictive accuracy. However, these systems are usually not well calibrated for uncertainty out-of-the-box. Many recalibration methods hav
This paper provides an overview of the 2021 3C Citation Context Classification shared task. The second edition of the shared task was organised as part of the 2nd Workshop on Scholarly Document Processing (SDP 2021). The task is composed of two subta