Do you want to publish a course? Click here

DiDiSpeech: A Large Scale Mandarin Speech Corpus

92   0   0.0 ( 0 )
 Added by Wei Zou
 Publication date 2020
and research's language is English




Ask ChatGPT about the research

This paper introduces a new open-sourced Mandarin speech corpus, called DiDiSpeech. It consists of about 800 hours of speech data at 48kHz sampling rate from 6000 speakers and the corresponding texts. All speech data in the corpus is recorded in quiet environment and is suitable for various speech processing tasks, such as voice conversion, multi-speaker text-to-speech and automatic speech recognition. We conduct experiments with multiple speech tasks and evaluate the performance, showing that it is promising to use the corpus for both academic research and practical application. The corpus is available at https://outreach.didichuxing.com/research/opendata/.



rate research

Read More

This paper introduces Multilingual LibriSpeech (MLS) dataset, a large multilingual corpus suitable for speech research. The dataset is derived from read audiobooks from LibriVox and consists of 8 languages, including about 44.5K hours of English and a total of about 6K hours for other languages. Additionally, we provide Language Models (LM) and baseline Automatic Speech Recognition (ASR) models and for all the languages in our dataset. We believe such a large transcribed dataset will open new avenues in ASR and Text-To-Speech (TTS) research. The dataset will be made freely available for anyone at http://www.openslr.org.
While recurrent neural networks still largely define state-of-the-art speech recognition systems, the Transformer network has been proven to be a competitive alternative, especially in the offline condition. Most studies with Transformers have been constrained in a relatively small scale setting, and some forms of data argumentation approaches are usually applied to combat the data sparsity issue. In this paper, we aim at understanding the behaviors of Transformers in the large-scale speech recognition setting, where we have used around 65,000 hours of training data. We investigated various aspects on scaling up Transformers, including model initialization, warmup training as well as different Layer Normalization strategies. In the streaming condition, we compared the widely used attention mask based future context lookahead approach to the Transformer-XL network. From our experiments, we show that Transformers can achieve around 6% relative word error rate (WER) reduction compared to the BLSTM baseline in the offline fashion, while in the streaming fashion, Transformer-XL is comparable to LC-BLSTM with 800 millisecond latency constraint.
Multilingual end-to-end (E2E) models have shown great promise in expansion of automatic speech recognition (ASR) coverage of the worlds languages. They have shown improvement over monolingual systems, and have simplified training and serving by eliminating language-specific acoustic, pronunciation, and language models. This work presents an E2E multilingual system which is equipped to operate in low-latency interactive applications, as well as handle a key challenge of real world data: the imbalance in training data across languages. Using nine Indic languages, we compare a variety of techniques, and find that a combination of conditioning on a language vector and training language-specific adapter layers produces the best model. The resulting E2E multilingual model achieves a lower word error rate (WER) than both monolingual E2E models (eight of nine languages) and monolingual conventional systems (all nine languages).
We present a freely available speech corpus for the Uzbek language and report preliminary automatic speech recognition (ASR) results using both the deep neural network hidden Markov model (DNN-HMM) and end-to-end (E2E) architectures. The Uzbek speech corpus (USC) comprises 958 different speakers with a total of 105 hours of transcribed audio recordings. To the best of our knowledge, this is the first open-source Uzbek speech corpus dedicated to the ASR task. To ensure high quality, the USC has been manually checked by native speakers. We first describe the design and development procedures of the USC, and then explain the conducted ASR experiments in detail. The experimental results demonstrate promising results for the applicability of the USC for ASR. Specifically, 18.1% and 17.4% word error rates were achieved on the validation and test sets, respectively. To enable experiment reproducibility, we share the USC dataset, pre-trained models, and training recipes in our GitHub repository.
In this paper, we conduct data selection analysis in building an English-Mandarin code-switching (CS) speech recognition (CSSR) system, which is aimed for a real CSSR contest in China. The overall training sets have three subsets, i.e., a code-switching data set, an English (LibriSpeech) and a Mandarin data set respectively. The code-switching data are Mandarin dominated. First of all, it is found using the overall data yields worse results, and hence data selection study is necessary. Then to exploit monolingual data, we find data matching is crucial. Mandarin data is closely matched with the Mandarin part in the code-switching data, while English data is not. However, Mandarin data only helps on those utterances that are significantly Mandarin-dominated. Besides, there is a balance point, over which more monolingual data will divert the CSSR system, degrading results. Finally, we analyze the effectiveness of combining monolingual data to train a CSSR system with the HMM-DNN hybrid framework. The CSSR system can perform within-utterance code-switch recognition, but it still has a margin with the one trained on code-switching data.
comments
Fetching comments Fetching comments
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا