Do you want to publish a course? Click here

Low-Resource Dialogue Summarization with Domain-Agnostic Multi-Source Pretraining

تلخيص حوار الموارد المنخفض مع المحالين بالمجال متعدد الألوان

179   0   0   0.0 ( 0 )
 Publication date 2021
and research's language is English
 Created by Shamra Editor




Ask ChatGPT about the research

With the rapid increase in the volume of dialogue data from daily life, there is a growing demand for dialogue summarization. Unfortunately, training a large summarization model is generally infeasible due to the inadequacy of dialogue data with annotated summaries. Most existing works for low-resource dialogue summarization directly pretrain models in other domains, e.g., the news domain, but they generally neglect the huge difference between dialogues and conventional articles. To bridge the gap between out-of-domain pretraining and in-domain fine-tuning, in this work, we propose a multi-source pretraining paradigm to better leverage the external summary data. Specifically, we exploit large-scale in-domain non-summary data to separately pretrain the dialogue encoder and the summary decoder. The combined encoder-decoder model is then pretrained on the out-of-domain summary data using adversarial critics, aiming to facilitate domain-agnostic summarization. The experimental results on two public datasets show that with only limited training data, our approach achieves competitive performance and generalizes well in different dialogue scenarios.

References used
https://aclanthology.org/
rate research

Read More

With the increasing abundance of meeting transcripts, meeting summary has attracted more and more attention from researchers. The unsupervised pre-training method based on transformer structure combined with fine-tuning of downstream tasks has achiev ed great success in the field of text summarization. However, the semantic structure and style of meeting transcripts are quite different from that of articles. In this work, we propose a hierarchical transformer encoder-decoder network with multi-task pre-training. Specifically, we mask key sentences at the word-level encoder and generate them at the decoder. Besides, we randomly mask some of the role alignments in the input text and force the model to recover the original role tags to complete the alignments. In addition, we introduce a topic segmentation mechanism to further improve the quality of the generated summaries. The experimental results show that our model is superior to the previous methods in meeting summary datasets AMI and ICSI.
This paper explores the effect of using multitask learning for abstractive summarization in the context of small training corpora. In particular, we incorporate four different tasks (extractive summarization, language modeling, concept detection, and paraphrase detection) both individually and in combination, with the goal of enhancing the target task of abstractive summarization via multitask learning. We show that for many task combinations, a model trained in a multitask setting outperforms a model trained only for abstractive summarization, with no additional summarization data introduced. Additionally, we do a comprehensive search and find that certain tasks (e.g. paraphrase detection) consistently benefit abstractive summarization, not only when combined with other tasks but also when using different architectures and training corpora.
State-of-the-art abstractive summarization models generally rely on extensive labeled data, which lowers their generalization ability on domains where such data are not available. In this paper, we present a study of domain adaptation for the abstrac tive summarization task across six diverse target domains in a low-resource setting. Specifically, we investigate the second phase of pre-training on large-scale generative models under three different settings: 1) source domain pre-training; 2) domain-adaptive pre-training; and 3) task-adaptive pre-training. Experiments show that the effectiveness of pre-training is correlated with the similarity between the pre-training data and the target domain task. Moreover, we find that continuing pre-training could lead to the pre-trained model's catastrophic forgetting, and a learning method with less forgetting can alleviate this issue. Furthermore, results illustrate that a huge gap still exists between the low-resource and high-resource settings, which highlights the need for more advanced domain adaptation methods for the abstractive summarization task.
Taxonomies are symbolic representations of hierarchical relationships between terms or entities. While taxonomies are useful in broad applications, manually updating or maintaining them is labor-intensive and difficult to scale in practice. Conventio nal supervised methods for this enrichment task fail to find optimal parents of new terms in low-resource settings where only small taxonomies are available because of overfitting to hierarchical relationships in the taxonomies. To tackle the problem of low-resource taxonomy enrichment, we propose Musubu, an efficient framework for taxonomy enrichment in low-resource settings with pretrained language models (LMs) as knowledge bases to compensate for the shortage of information. Musubu leverages an LM-based classifier to determine whether or not inputted term pairs have hierarchical relationships. Musubu also utilizes Hearst patterns to generate queries to leverage implicit knowledge from the LM efficiently for more accurate prediction. We empirically demonstrate the effectiveness of our method in extensive experiments on taxonomies from both a SemEval task and real-world retailer datasets.
Introducing factors, that is to say, word features such as linguistic information referring to the source tokens, is known to improve the results of neural machine translation systems in certain settings, typically in recurrent architectures. This st udy proposes enhancing the current state-of-the-art neural machine translation architecture, the Transformer, so that it allows to introduce external knowledge. In particular, our proposed modification, the Factored Transformer, uses linguistic factors that insert additional knowledge into the machine translation system. Apart from using different kinds of features, we study the effect of different architectural configurations. Specifically, we analyze the performance of combining words and features at the embedding level or at the encoder level, and we experiment with two different combination strategies. With the best-found configuration, we show improvements of 0.8 BLEU over the baseline Transformer in the IWSLT German-to-English task. Moreover, we experiment with the more challenging FLoRes English-to-Nepali benchmark, which includes both extremely low-resourced and very distant languages, and obtain an improvement of 1.2 BLEU

suggested questions

comments
Fetching comments Fetching comments
Sign in to be able to follow your search criteria
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا