No Arabic abstract
We investigate the problem of Chinese Grammatical Error Correction (CGEC) and present a new framework named Tail-to-Tail (textbf{TtT}) non-autoregressive sequence prediction to address the deep issues hidden in CGEC. Considering that most tokens are correct and can be conveyed directly from source to target, and the error positions can be estimated and corrected based on the bidirectional context information, thus we employ a BERT-initialized Transformer Encoder as the backbone model to conduct information modeling and conveying. Considering that only relying on the same position substitution cannot handle the variable-length correction cases, various operations such substitution, deletion, insertion, and local paraphrasing are required jointly. Therefore, a Conditional Random Fields (CRF) layer is stacked on the up tail to conduct non-autoregressive sequence prediction by modeling the token dependencies. Since most tokens are correct and easily to be predicted/conveyed to the target, then the models may suffer from a severe class imbalance issue. To alleviate this problem, focal loss penalty strategies are integrated into the loss functions. Moreover, besides the typical fix-length error correction datasets, we also construct a variable-length corpus to conduct experiments. Experimental results on standard datasets, especially on the variable-length datasets, demonstrate the effectiveness of TtT in terms of sentence-level Accuracy, Precision, Recall, and F1-Measure on tasks of error Detection and Correction.
In Grammatical Error Correction (GEC), sequence labeling models enjoy fast inference compared to sequence-to-sequence models; however, inference in sequence labeling GEC models is an iterative process, as sentences are passed to the model for multiple rounds of correction, which exposes the model to sentences with progressively fewer errors at each round. Traditional GEC models learn from sentences with fixed error rates. Coupling this with the iterative correction process causes a mismatch between training and inference that affects final performance. In order to address this mismatch, we propose a GAN-like sequence labeling model, which consists of a grammatical error detector as a discriminator and a grammatical error labeler with Gumbel-Softmax sampling as a generator. By sampling from real error distributions, our errors are more genuine compared to traditional synthesized GEC errors, thus alleviating the aforementioned mismatch and allowing for better training. Our results on several evaluation benchmarks demonstrate that our proposed approach is effective and improves the previous state-of-the-art baseline.
Grammatical Error Correction (GEC) has been recently modeled using the sequence-to-sequence framework. However, unlike sequence transduction problems such as machine translation, GEC suffers from the lack of plentiful parallel data. We describe two approaches for generating large parallel datasets for GEC using publicly available Wikipedia data. The first method extracts source-target pairs from Wikipedia edit histories with minimal filtration heuristics, while the second method introduces noise into Wikipedia sentences via round-trip translation through bridge languages. Both strategies yield similar sized parallel corpora containing around 4B tokens. We employ an iterative decoding strategy that is tailored to the loosely supervised nature of our constructed corpora. We demonstrate that neural GEC models trained using either type of corpora give similar performance. Fine-tuning these models on the Lang-8 corpus and ensembling allows us to surpass the state of the art on both the CoNLL-2014 benchmark and the JFLEG task. We provide systematic analysis that compares the two approaches to data generation and highlights the effectiveness of ensembling.
Automatic spelling and grammatical correction systems are one of the most widely used tools within natural language applications. In this thesis, we assume the task of error correction as a type of monolingual machine translation where the source sentence is potentially erroneous and the target sentence should be the corrected form of the input. Our main focus in this project is building neural network models for the task of error correction. In particular, we investigate sequence-to-sequence and attention-based models which have recently shown a higher performance than the state-of-the-art of many language processing problems. We demonstrate that neural machine translation models can be successfully applied to the task of error correction. While the experiments of this research are performed on an Arabic corpus, our methods in this thesis can be easily applied to any language.
This paper investigates how to correct Chinese text errors with types of mistaken, missing and redundant characters, which is common for Chinese native speakers. Most existing models based on detect-correct framework can correct mistaken characters errors, but they cannot deal with missing or redundant characters. The reason is that lengths of sentences before and after correction are not the same, leading to the inconsistence between model inputs and outputs. Although the Seq2Seq-based or sequence tagging methods provide solutions to the problem and achieved relatively good results on English context, but they do not perform well in Chinese context according to our experimental results. In our work, we propose a novel detect-correct framework which is alignment-agnostic, meaning that it can handle both text aligned and non-aligned occasions, and it can also serve as a cold start model when there are no annotated data provided. Experimental results on three datasets demonstrate that our method is effective and achieves the best performance among existing published models.
Recent progress in the task of Grammatical Error Correction (GEC) has been driven by addressing data sparsity, both through new methods for generating large and noisy pretraining data and through the publication of small and higher-quality finetuning data in the BEA-2019 shared task. Building upon recent work in Neural Machine Translation (NMT), we make use of both kinds of data by deriving example-level scores on our large pretraining data based on a smaller, higher-quality dataset. In this work, we perform an empirical study to discover how to best incorporate delta-log-perplexity, a type of example scoring, into a training schedule for GEC. In doing so, we perform experiments that shed light on the function and applicability of delta-log-perplexity. Models trained on scored data achieve state-of-the-art results on common GEC test sets.