No Arabic abstract
This paper addresses the problem of simultaneous machine translation (SiMT) by exploring two main concepts: (a) adaptive policies to learn a good trade-off between high translation quality and low latency; and (b) visual information to support this process by providing additional (visual) contextual information which may be available before the textual input is produced. For that, we propose a multimodal approach to simultaneous machine translation using reinforcement learning, with strategies to integrate visual and textual information in both the agent and the environment. We provide an exploration on how different types of visual information and integration strategies affect the quality and latency of simultaneous translation models, and demonstrate that visual cues lead to higher quality while keeping the latency low.
Multimodal target/aspect sentiment classification combines multimodal sentiment analysis and aspect/target sentiment classification. The goal of the task is to combine vision and language to understand the sentiment towards a target entity in a sentence. Twitter is an ideal setting for the task because it is inherently multimodal, highly emotional, and affects real world events. However, multimodal tweets are short and accompanied by complex, possibly irrelevant images. We introduce a two-stream model that translates images in input space using an object-aware transformer followed by a single-pass non-autoregressive text generation approach. We then leverage the translation to construct an auxiliary sentence that provides multimodal information to a language model. Our approach increases the amount of text available to the language model and distills the object-level information in complex images. We achieve state-of-the-art performance on two multimodal Twitter datasets without modifying the internals of the language model to accept multimodal data, demonstrating the effectiveness of our translation. In addition, we explain a failure mode of a popular approach for aspect sentiment analysis when applied to tweets. Our code is available at textcolor{blue}{url{https://github.com/codezakh/exploiting-BERT-thru-translation}}.
Simultaneous machine translation begins to translate each source sentence before the source speaker is finished speaking, with applications to live and streaming scenarios. Simultaneous systems must carefully schedule their reading of the source sentence to balance quality against latency. We present the first simultaneous translation system to learn an adaptive schedule jointly with a neural machine translation (NMT) model that attends over all source tokens read thus far. We do so by introducing Monotonic Infinite Lookback (MILk) attention, which maintains both a hard, monotonic attention head to schedule the reading of the source sentence, and a soft attention head that extends from the monotonic head back to the beginning of the source. We show that MILks adaptive schedule allows it to arrive at latency-quality trade-offs that are favorable to those of a recently proposed wait-k strategy for many latency values.
Simultaneous machine translation (SiMT) aims to translate a continuous input text stream into another language with the lowest latency and highest quality possible. The translation thus has to start with an incomplete source text, which is read progressively, creating the need for anticipation. In this paper, we seek to understand whether the addition of visual information can compensate for the missing source context. To this end, we analyse the impact of different multimodal approaches and visual features on state-of-the-art SiMT frameworks. Our results show that visual context is helpful and that visually-grounded models based on explicit object region information are much better than commonly used global features, reaching up to 3 BLEU points improvement under low latency scenarios. Our qualitative analysis illustrates cases where only the multimodal systems are able to translate correctly from English into gender-marked languages, as well as deal with differences in word order, such as adjective-noun placement between English and French.
Multimodal machine translation (MMT), which mainly focuses on enhancing text-only translation with visual features, has attracted considerable attention from both computer vision and natural language processing communities. Most current MMT models resort to attention mechanism, global context modeling or multimodal joint representation learning to utilize visual features. However, the attention mechanism lacks sufficient semantic interactions between modalities while the other two provide fixed visual context, which is unsuitable for modeling the observed variability when generating translation. To address the above issues, in this paper, we propose a novel Dynamic Context-guided Capsule Network (DCCN) for MMT. Specifically, at each timestep of decoding, we first employ the conventional source-target attention to produce a timestep-specific source-side context vector. Next, DCCN takes this vector as input and uses it to guide the iterative extraction of related visual features via a context-guided dynamic routing mechanism. Particularly, we represent the input image with global and regional visual features, we introduce two parallel DCCNs to model multimodal context vectors with visual features at different granularities. Finally, we obtain two multimodal context vectors, which are fused and incorporated into the decoder for the prediction of the target word. Experimental results on the Multi30K dataset of English-to-German and English-to-French translation demonstrate the superiority of DCCN. Our code is available on https://github.com/DeepLearnXMU/MM-DCCN.
Large-scale training datasets lie at the core of the recent success of neural machine translation (NMT) models. However, the complex patterns and potential noises in the large-scale data make training NMT models difficult. In this work, we explore to identify the inactive training examples which contribute less to the model performance, and show that the existence of inactive examples depends on the data distribution. We further introduce data rejuvenation to improve the training of NMT models on large-scale datasets by exploiting inactive examples. The proposed framework consists of three phases. First, we train an identification model on the original training data, and use it to distinguish inactive examples and active examples by their sentence-level output probabilities. Then, we train a rejuvenation model on the active examples, which is used to re-label the inactive examples with forward-translation. Finally, the rejuvenated examples and the active examples are combined to train the final NMT model. Experimental results on WMT14 English-German and English-French datasets show that the proposed data rejuvenation consistently and significantly improves performance for several strong NMT models. Extensive analyses reveal that our approach stabilizes and accelerates the training process of NMT models, resulting in final models with better generalization capability.