No Arabic abstract
Transformer has demonstrated its great power to learn contextual word representations for multiple languages in a single model. To process multilingual sentences in the model, a learnable vector is usually assigned to each language, which is called language embedding. The language embedding can be either added to the word embedding or attached at the beginning of the sentence. It serves as a language-specific signal for the Transformer to capture contextual representations across languages. In this paper, we revisit the use of language embedding and identify several problems in the existing formulations. By investigating the interaction between language embedding and word embedding in the self-attention module, we find that the current methods cannot reflect the language-specific word correlation well. Given these findings, we propose a new approach called Cross-lingual Language Projection (XLP) to replace language embedding. For a sentence, XLP projects the word embeddings into language-specific semantic space, and then the projected embeddings will be fed into the Transformer model to process with their language-specific meanings. In such a way, XLP achieves the purpose of appropriately encoding language in a multilingual Transformer model. Experimental results show that XLP can freely and significantly boost the model performance on extensive multilingual benchmark datasets. Codes and models will be released at https://github.com/lsj2408/XLP.
Unsupervised speech representation learning has shown remarkable success at finding representations that correlate with phonetic structures and improve downstream speech recognition performance. However, most research has been focused on evaluating the representations in terms of their ability to improve the performance of speech recognition systems on read English (e.g. Wall Street Journal and LibriSpeech). This evaluation methodology overlooks two important desiderata that speech representations should have: robustness to domain shifts and transferability to other languages. In this paper we learn representations from up to 8000 hours of diverse and noisy speech data and evaluate the representations by looking at their robustness to domain shifts and their ability to improve recognition performance in many languages. We find that our representations confer significant robustness advantages to the resulting recognition systems: we see significant improvements in out-of-domain transfer relative to baseline feature sets and the features likewise provide improvements in 25 phonetically diverse languages including tonal languages and low-resource languages.
Recent work has shown how to learn better visual-semantic embeddings by leveraging image descriptions in more than one language. Here, we investigate in detail which conditions affect the performance of this type of grounded language learning model. We show that multilingual training improves over bilingual training, and that low-resource languages benefit from training with higher-resource languages. We demonstrate that a multilingual model can be trained equally well on either translations or comparable sentence pairs, and that annotating the same set of images in multiple language enables further improvements via an additional caption-caption ranking objective.
Language models are at the heart of numerous works, notably in the text mining and information retrieval communities. These statistical models aim at extracting word distributions, from simple unigram models to recurrent approaches with latent variables that capture subtle dependencies in texts. However, those models are learned from word sequences only, and authors identities, as well as publication dates, are seldom considered. We propose a neural model, based on recurrent language modeling, which aims at capturing language diffusion tendencies in author communities through time. By conditioning language models with author and temporal vector states, we are able to leverage the latent dependencies between the text contexts. This allows us to beat several temporal and non-temporal language baselines on two real-world corpora, and to learn meaningful author representations that vary through time.
Sequence-to-sequence (seq2seq) approach for low-resource ASR is a relatively new direction in speech research. The approach benefits by performing model training without using lexicon and alignments. However, this poses a new problem of requiring more data compared to conventional DNN-HMM systems. In this work, we attempt to use data from 10 BABEL languages to build a multi-lingual seq2seq model as a prior model, and then port them towards 4 other BABEL languages using transfer learning approach. We also explore different architectures for improving the prior multilingual seq2seq model. The paper also discusses the effect of integrating a recurrent neural network language model (RNNLM) with a seq2seq model during decoding. Experimental results show that the transfer learning approach from the multilingual model shows substantial gains over monolingual models across all 4 BABEL languages. Incorporating an RNNLM also brings significant improvements in terms of %WER, and achieves recognition performance comparable to the models trained with twice more training data.
Multilingual neural machine translation (NMT), which translates multiple languages using a single model, is of great practical importance due to its advantages in simplifying the training process, reducing online maintenance costs, and enhancing low-resource and zero-shot translation. Given there are thousands of languages in the world and some of them are very different, it is extremely burdensome to handle them all in a single model or use a separate model for each language pair. Therefore, given a fixed resource budget, e.g., the number of models, how to determine which languages should be supported by one model is critical to multilingual NMT, which, unfortunately, has been ignored by previous work. In this work, we develop a framework that clusters languages into different groups and trains one multilingual model for each cluster. We study two methods for language clustering: (1) using prior knowledge, where we cluster languages according to language family, and (2) using language embedding, in which we represent each language by an embedding vector and cluster them in the embedding space. In particular, we obtain the embedding vectors of all the languages by training a universal neural machine translation model. Our experiments on 23 languages show that the first clustering method is simple and easy to understand but leading to suboptimal translation accuracy, while the second method sufficiently captures the relationship among languages well and improves the translation accuracy for almost all the languages over baseline methods