No Arabic abstract
Language models (LMs) have proven surprisingly successful at capturing factual knowledge by completing cloze-style fill-in-the-blank questions such as Punta Cana is located in _. However, while knowledge is both written and queried in many languages, studies on LMs factual representation ability have almost invariably been performed on English. To assess factual knowledge retrieval in LMs in different languages, we create a multilingual benchmark of cloze-style probes for 23 typologically diverse languages. To properly handle language variations, we expand probing methods from single- to multi-word entities, and develop several decoding algorithms to generate multi-token predictions. Extensive experimental results provide insights about how well (or poorly) current state-of-the-art LMs perform at this task in languages with more or fewer available resources. We further propose a code-switching-based method to improve the ability of multilingual LMs to access knowledge, and verify its effectiveness on several benchmark languages. Benchmark data and code have been released at https://x-factr.github.io.
Recently, it has been found that monolingual English language models can be used as knowledge bases. Instead of structural knowledge base queries, masked sentences such as Paris is the capital of [MASK] are used as probes. We translate the established benchmarks TREx and GoogleRE into 53 languages. Working with mBERT, we investigate three questions. (i) Can mBERT be used as a multilingual knowledge base? Most prior work only considers English. Extending research to multiple languages is important for diversity and accessibility. (ii) Is mBERTs performance as knowledge base language-independent or does it vary from language to language? (iii) A multilingual model is trained on more text, e.g., mBERT is trained on 104 Wikipedias. Can mBERT leverage this for better performance? We find that using mBERT as a knowledge base yields varying performance across languages and pooling predictions across languages improves performance. Conversely, mBERT exhibits a language bias; e.g., when queried in Italian, it tends to predict Italy as the country of origin.
Pretrained language models have shown success in many natural language processing tasks. Many works explore incorporating knowledge into language models. In the biomedical domain, experts have taken decades of effort on building large-scale knowledge bases. For example, the Unified Medical Language System (UMLS) contains millions of entities with their synonyms and defines hundreds of relations among entities. Leveraging this knowledge can benefit a variety of downstream tasks such as named entity recognition and relation extraction. To this end, we propose KeBioLM, a biomedical pretrained language model that explicitly leverages knowledge from the UMLS knowledge bases. Specifically, we extract entities from PubMed abstracts and link them to UMLS. We then train a knowledge-aware language model that firstly applies a text-only encoding layer to learn entity representation and applies a text-entity fusion encoding to aggregate entity representation. Besides, we add two training objectives as entity detection and entity linking. Experiments on the named entity recognition and relation extraction from the BLURB benchmark demonstrate the effectiveness of our approach. Further analysis on a collected probing dataset shows that our model has better ability to model medical knowledge.
How can pretrained language models (PLMs) learn factual knowledge from the training set? We investigate the two most important mechanisms: reasoning and memorization. Prior work has attempted to quantify the number of facts PLMs learn, but we present, using synthetic data, the first study that investigates the causal relation between facts present in training and facts learned by the PLM. For reasoning, we show that PLMs seem to learn to apply some symbolic reasoning rules correctly but struggle with others, including two-hop reasoning. Further analysis suggests that even the application of learned reasoning rules is flawed. For memorization, we identify schema conformity (facts systematically supported by other facts) and frequency as key factors for its success.
We present LAReQA, a challenging new benchmark for language-agnostic answer retrieval from a multilingual candidate pool. Unlike previous cross-lingual tasks, LAReQA tests for strong cross-lingual alignment, requiring semantically related cross-language pairs to be closer in representation space than unrelated same-language pairs. Building on multilingual BERT (mBERT), we study different strategies for achieving strong alignment. We find that augmenting training data via machine translation is effective, and improves significantly over using mBERT out-of-the-box. Interestingly, the embedding baseline that performs the best on LAReQA falls short of competing baselines on zero-shot variants of our task that only target weak alignment. This finding underscores our claim that languageagnostic retrieval is a substantively new kind of cross-lingual evaluation.
This paper studies how to automatically generate a natural language text that describes the facts in knowledge graph (KG). Considering the few-shot setting, we leverage the excellent capacities of pretrained language models (PLMs) in language understanding and generation. We make three major technical contributions, namely representation alignment for bridging the semantic gap between KG encodings and PLMs, relation-biased KG linearization for deriving better input representations, and multi-task learning for learning the correspondence between KG and text. Extensive experiments on three benchmark datasets have demonstrated the effectiveness of our model on KG-to-text generation task. In particular, our model outperforms all comparison methods on both fully-supervised and few-shot settings. Our code and datasets are available at https://github.com/RUCAIBox/Few-Shot-KG2Text.