No Arabic abstract
Adversarial training has shown impressive success in learning bilingual dictionary without any parallel data by mapping monolingual embeddings to a shared space. However, recent work has shown superior performance for non-adversarial methods in more challenging language pairs. In this work, we revisit adversarial autoencoder for unsupervised word translation and propose two novel extensions to it that yield more stable training and improved results. Our method includes regularization terms to enforce cycle consistency and input reconstruction, and puts the target encoders as an adversary against the corresponding discriminator. Extensive experimentations with European, non-European and low-resource languages show that our method is more robust and achieves better performance than recently proposed adversarial and non-adversarial approaches.
Unsupervised neural machine translation (UNMT) has recently attracted great interest in the machine translation community. The main advantage of the UNMT lies in its easy collection of required large training text sentences while with only a slightly worse performance than supervised neural machine translation which requires expensive annotated translation pairs on some translation tasks. In most studies, the UMNT is trained with clean data without considering its robustness to the noisy data. However, in real-world scenarios, there usually exists noise in the collected input sentences which degrades the performance of the translation system since the UNMT is sensitive to the small perturbations of the input sentences. In this paper, we first time explicitly take the noisy data into consideration to improve the robustness of the UNMT based systems. First of all, we clearly defined two types of noises in training sentences, i.e., word noise and word order noise, and empirically investigate its effect in the UNMT, then we propose adversarial training methods with denoising process in the UNMT. Experimental results on several language pairs show that our proposed methods substantially improved the robustness of the conventional UNMT systems in noisy scenarios.
We propose an effective consistency training framework that enforces a training models predictions given original and perturbed inputs to be similar by adding a discrete noise that would incur the highest divergence between predictions. This virtual adversarial discrete noise obtained by replacing a small portion of tokens while keeping original semantics as much as possible efficiently pushes a training models decision boundary. Moreover, we perform an iterative refinement process to alleviate the degraded fluency of the perturbed sentence due to the conditional independence assumption. Experimental results show that our proposed method outperforms other consistency training baselines with text editing, paraphrasing, or a continuous noise on semi-supervised text classification tasks and a robustness benchmark.
Unsupervised neural machine translation (UNMT) that relies solely on massive monolingual corpora has achieved remarkable results in several translation tasks. However, in real-world scenarios, massive monolingual corpora do not exist for some extremely low-resource languages such as Estonian, and UNMT systems usually perform poorly when there is not adequate training corpus for one language. In this paper, we first define and analyze the unbalanced training data scenario for UNMT. Based on this scenario, we propose UNMT self-training mechanisms to train a robust UNMT system and improve its performance in this case. Experimental results on several language pairs show that the proposed methods substantially outperform conventional UNMT systems.
Although neural machine translation (NMT) has advanced the state-of-the-art on various language pairs, the interpretability of NMT remains unsatisfactory. In this work, we propose to address this gap by focusing on understanding the input-output behavior of NMT models. Specifically, we measure the word importance by attributing the NMT output to every input word through a gradient-based method. We validate the approach on a couple of perturbation operations, language pairs, and model architectures, demonstrating its superiority on identifying input words with higher influence on translation performance. Encouragingly, the calculated importance can serve as indicators of input words that are under-translated by NMT models. Furthermore, our analysis reveals that words of certain syntactic categories have higher importance while the categories vary across language pairs, which can inspire better design principles of NMT architectures for multi-lingual translation.
The celebrated Seq2Seq technique and its numerous variants achieve excellent performance on many tasks such as neural machine translation, semantic parsing, and math word problem solving. However, these models either only consider input objects as sequences while ignoring the important structural information for encoding, or they simply treat output objects as sequence outputs instead of structural objects for decoding. In this paper, we present a novel Graph-to-Tree Neural Networks, namely Graph2Tree consisting of a graph encoder and a hierarchical tree decoder, that encodes an augmented graph-structured input and decodes a tree-structured output. In particular, we investigated our model for solving two problems, neural semantic parsing and math word problem. Our extensive experiments demonstrate that our Graph2Tree model outperforms or matches the performance of other state-of-the-art models on these tasks.