No Arabic abstract
Cross-lingual Entity Linking (XEL) aims to ground entity mentions written in any language to an English Knowledge Base (KB), such as Wikipedia. XEL for most languages is challenging, owing to limited availability of resources as supervision. We address this challenge by developing the first XEL approach that combines supervision from multiple languages jointly. This enables our approach to: (a) augment the limited supervision in the target language with additional supervision from a high-resource language (like English), and (b) train a single entity linking model for multiple languages, improving upon individually trained models for each language. Extensive evaluation on three benchmark datasets across 8 languages shows that our approach significantly improves over the current state-of-the-art. We also provide analyses in two limited resource settings: (a) zero-shot setting, when no supervision in the target language is available, and in (b) low-resource setting, when some supervision in the target language is available. Our analysis provides insights into the limitations of zero-shot XEL approaches in realistic scenarios, and shows the value of joint supervision in low-resource settings.
Cross-language entity linking grounds mentions in multiple languages to a single-language knowledge base. We propose a neural ranking architecture for this task that uses multilingual BERT representations of the mention and the context in a neural network. We find that the multilingual ability of BERT leads to robust performance in monolingual and multilingual settings. Furthermore, we explore zero-shot language transfer and find surprisingly robust performance. We investigate the zero-shot degradation and find that it can be partially mitigated by a proposed auxiliary training objective, but that the remaining error can best be attributed to domain shift rather than language transfer.
Injecting external domain-specific knowledge (e.g., UMLS) into pretrained language models (LMs) advances their capability to handle specialised in-domain tasks such as biomedical entity linking (BEL). However, such abundant expert knowledge is available only for a handful of languages (e.g., English). In this work, by proposing a novel cross-lingual biomedical entity linking task (XL-BEL) and establishing a new XL-BEL benchmark spanning 10 typologically diverse languages, we first investigate the ability of standard knowledge-agnostic as well as knowledge-enhanced monolingual and multilingual LMs beyond the standard monolingual English BEL task. The scores indicate large gaps to English performance. We then address the challenge of transferring domain-specific knowledge in resource-rich languages to resource-poor ones. To this end, we propose and evaluate a series of cross-lingual transfer methods for the XL-BEL task, and demonstrate that general-domain bitext helps propagate the available English knowledge to languages with little to no in-domain data. Remarkably, we show that our proposed domain-specific transfer methods yield consistent gains across all target languages, sometimes up to 20 Precision@1 points, without any in-domain knowledge in the target language, and without any in-domain parallel data.
Entity alignment is the task of finding entities in two knowledge bases (KBs) that represent the same real-world object. When facing KBs in different natural languages, conventional cross-lingual entity alignment methods rely on machine translation to eliminate the language barriers. These approaches often suffer from the uneven quality of translations between languages. While recent embedding-based techniques encode entities and relationships in KBs and do not need machine translation for cross-lingual entity alignment, a significant number of attributes remain largely unexplored. In this paper, we propose a joint attribute-preserving embedding model for cross-lingual entity alignment. It jointly embeds the structures of two KBs into a unified vector space and further refines it by leveraging attribute correlations in the KBs. Our experimental results on real-world datasets show that this approach significantly outperforms the state-of-the-art embedding approaches for cross-lingual entity alignment and could be complemented with methods based on machine translation.
Entity linking -- the task of identifying references in free text to relevant knowledge base representations -- often focuses on single languages. We consider multilingual entity linking, where a single model is trained to link references to same-language knowledge bases in several languages. We propose a neural ranker architecture, which leverages multilingual transformer representations of text to be easily applied to a multilingual setting. We then explore how a neural ranker trained in one language (e.g. English) transfers to an unseen language (e.g. Chinese), and find that while there is a consistent but not large drop in performance. How can this drop in performance be alleviated? We explore adding an adversarial objective to force our model to learn language-invariant representations. We find that using this approach improves recall in several datasets, often matching the in-language performance, thus alleviating some of the performance loss occurring from zero-shot transfer.
In recent years, we have seen a colossal effort in pre-training multilingual text encoders using large-scale corpora in many languages to facilitate cross-lingual transfer learning. However, due to typological differences across languages, the cross-lingual transfer is challenging. Nevertheless, language syntax, e.g., syntactic dependencies, can bridge the typological gap. Previous works have shown that pre-trained multilingual encoders, such as mBERT cite{devlin-etal-2019-bert}, capture language syntax, helping cross-lingual transfer. This work shows that explicitly providing language syntax and training mBERT using an auxiliary objective to encode the universal dependency tree structure helps cross-lingual transfer. We perform rigorous experiments on four NLP tasks, including text classification, question answering, named entity recognition, and task-oriented semantic parsing. The experiment results show that syntax-augmented mBERT improves cross-lingual transfer on popular benchmarks, such as PAWS-X and MLQA, by 1.4 and 1.6 points on average across all languages. In the emph{generalized} transfer setting, the performance boosted significantly, with 3.9 and 3.1 points on average in PAWS-X and MLQA.