الترجمة المعرفة عبر المجال: تكبير الانتباه لمهام تجزئة المجال المتقاطعة غير المنشأة


الملخص بالعربية

توضح طبيعة عدم وجود كلمة أو انعكاس كلمة يمكن أن تشير إلى حدود القطاع أو دلالات الكلمة من صعوبة فهم النص الصيني، كما تكثف الطلب على المعرفة الدلالية على مستوى الكلمات لإنجاز هدف وضع العلامات في مهام التجزئة والصينية. ومع ذلك، بالنسبة لمهام تجزئة المجال الصيني والعلامات الصينية غير الخاضعة للرقابة، يعاني النموذج المدرب على المجال المصدر بشكل متكرر من المعرفة الدلالية ذات مستوى الكلمة الناقص بالمجال المستهدف. لمعالجة هذه المشكلة، نقترح نموذجا جديدا يعتمد على تكبير الانتباه لإدخال معرفة كبيرة عبر المجال عبر نظام الترجمة. تتيح النموذج المقترح الانتباه النموذجي إلى رسم المعرفة عبر المجال المشار إليها بواسطة المحاذاة المتبادلة على مستوى الكلمات الضمنية بين المدخلات والترجمة المقابلة لها. بصرف النظر عن النموذج الذي يتطلب الإدخال عبر اللغات، فإننا نؤسس أيضا نموذجا خارج الرف الذي يهرب من الاعتماد على الترجمات عبر اللغات. توضح التجارب أن اقتراحنا يتقدم بدرجة كبيرة نتائج أحدث النتائج من مجزأة الصينية المجال ومهام وضع العلامات.

المراجع المستخدمة

https://aclanthology.org/

تحميل البحث