تقدم التطورات الحديثة في الترجمة الآلية العصبية غير المدعومة (IPNMT) من الفجوة بين أداء ترجمة الآلات الخاضعة للإشراف وغير المعروضة لأزواج اللغة ذات الصلة عن كثب. ومع ذلك، والوضع مختلف جدا على أزواج اللغة البعيدة. يؤدي نقص التداخل في المعجم وانخفاض التشابه النحوي، مثل اللغة الإنجليزية واللغات الهندية إلى ضعف جودة الترجمة في أنظمة IPS الحالية. في هذه الورقة، نعرض أن تهيئة طبقة التضمين من طرازات التضمين من طرازات بروتوكول الكثال الكثال الكربون البرمجية مع ادبات متبلة يؤدي إلى تحسينات نقاط بلو كبيرة على نماذج IPS الحالية حيث تتم تهيئة أوزان طبقة تضمينها بشكل عشوائي. مما يؤدي وتجميد الأوزان طبقة التضمين إلى تحسين مكاسب أفضل مقارنة بتحديث أوزان طبقة تضمينها أثناء التدريب. لقد جربنا باستخدام تسلسل ملثمين للتسلسل (الكتلة) وتدينك مناهج AUTONCONDER (DAE) لنهج البث لمدة ثلاث أزواج لغة بعيدة. تهيئة تضمين التضمين المتبادلة المقترحة تحسن نتيجة بلو ما يصل إلى عشر مرات فوق خط الأساس للإنجليزية-الهندية والإنجليزية-البنغالية والإنجليزية-الغوجاراتية. يوضح تحليلنا أن تهيئة طبقة التضمين مع رسم خرائط تضمين التضمين الساكنة ضرورية لتدريب نماذج بعثة الأمم المتحدة في غول الرصاص على أزواج اللغة البعيدة.