دراسة مقارنة لترجمتين لمسرحية أنطونيو و كليوباترا لشكسبير


الملخص بالعربية

هدف هذا البحث هو تسليط الضوء على ترجمة شكسبير إلى العربية و النموذج الذي تم اختياره لهذا البحث هو مسرحية أنطونيو و كليوباترا لشكسبير و ترجماتها العربية, حيث تم اختيار العديد من الامثلة من النص الاصلي و مقارنتها مع نظائرها المترجمة إلى اللغة العربية لإظهار كيفية نقل النص الشكسبيري إلى اللغة العربية شكلا و مضمونا.

المراجع المستخدمة

Amine, K.(2016). Shakespeare‟s tragedies in north Africa and the Arab world. In M
Neill & D. Schalwyk (Eds.), The Oxford Handbook of Shakespearean Tragedy (pp. 847-863). Oxford: Oxford University Press
Awad, L. (1968). Antunius wa Kiyubatra. Cairo: Dar al Kitab al Arabi

تحميل البحث