بسيطة بشكل محبط ولكنه قوي بشكل مدهش: استخدام ميزات مستقلة للغات من أجل التحليل الدلالي الصفر اللغوي


الملخص بالعربية

أدى توفر Corpora إلى تقدم كبير في تدريب المحللين الدلاليين باللغة الإنجليزية.لسوء الحظ، لغات أخرى غير اللغة الإنجليزية، البيانات المشروحة محدودة وكذلك أداء المحللين المتقدمة.لقد أثبتت نماذج متعددة اللغات مؤخرا مفيدة للتحويل الصفر اللغوي في العديد من مهام NLP.ماذا يحتاج إلى تطبيق محلل محلل مدرب باللغة الإنجليزية إلى لغات أخرى من التحليل الدلالي الصفر اللغوي؟هل ستساعد ميزات بسيطة من اللغة المستقلة؟تحقيقا لهذه الغاية، نقوم بتجربة ستة بنية تمثيل خطوبة (DRS) المحللين الدلاليين باللغة الإنجليزية، وتعميمهم إلى الإيطالية والألمانية والهولندية، حيث لا يوجد سوى عدد قليل من الحواجز المشروحة يدويا.تظهر تجارب مكثفة أنه على الرغم من بساطته، مضيفا علاقات التبعية العالمية (UD) وعلامات نقاط البيع العالمية (UPOS) حيث تحقق ميزات نموذجية للأذرع تحسن قوي بشكل مدهش على جميع المحللين.

المراجع المستخدمة

https://aclanthology.org/

تحميل البحث