نفذنا نظام ترجمة آلات عصبية يستخدم علامات التسلسل التلقائي لتحسين جودة الترجمة.بدلا من التشغيل في أزواج الجملة غير المركبة، يستخدم نظامنا أنظمة العلامات المدربة مسبقا لإضافة ميزات لغوية إلى المصدر الجمل المستهدفة.تتعلم بنية العصبية المقترحة لدينا تضمين مشترك للرموز والعلامات في التشفير، والرمز المتزامن والتنبؤ بالعلامة في وحدة فك التشفير.بالمقارنة مع خط الأساس مع التدريب غير المرفقي، زادت هذه الهيكل هذه النتيجة بلو للألمانية إلى إخراج الترجمة الفرعية للفيلم الإنجليزي بمقدار 1.61 نقطة باستخدام علامات الكيان المسماة؛ومع ذلك، انخفضت النتيجة بلو بمقدار 0.38 نقطة باستخدام علامات جزء من الكلام.وهذا يدل على أن مخرجات العلامات على مستوى الرمز المميز من أنظمة العلامات خارج الرف يمكن أن تحسن إخراج أنظمة الترجمة العصبية باستخدام التضمين المشترك ومجموعات فك التشفير المتزامنة.