تتبع لغة مصدر مصدر في الترجمة مع تدابير الرسم البياني ISOMORPHISM


الملخص بالعربية

استخدمت الأبحاث السابقة ميزات لغوية لإظهار أن الترجمات تظهر آثار التداخل اللغوي المصدر وأن الأشجار البلورية بين اللغات يمكن إعادة بناءها من نتائج الترجمات إلى نفس اللغة. أظهرت الأبحاث الحديثة أن مثيلات الترجمة (التداخل اللغوي المصدر) يمكن اكتشافها في مساحات تضمينها، ومقارنة مساحات الأدوات الخاصة ببيانات اللغة الأصلية مع أماكن التضمين الناتجة عن الترجمات إلى نفس اللغة، باستخدام اختلاف بسيط يستند إلى eigenvector من قياس ISOMORPHIMM. حتى الآن، لا يزال هناك سؤال مفتوح ما إذا كان يمكن إجراء تدابير البديلة البديلة البديلة البديلة نتائج أفضل. في هذه الورقة، نحن (ط) استكشاف مسافة Groomov-Hausdorff، (II) تقديم نسخة طيفية جديدة من الطريقة القائمة على eigenvector، و (III) تقييم جميع النهج مقابل قاعدة بيانات نموذجية لغوية واسعة (URIEL). نظرا لأن المسافات اللغوية الناتجة عن نهج التزييف الطيفي لدينا يمكن أن تتكاثر الأشجار الوراثية على قدم المساواة مع العمل السابق دون الحاجة إلى أي معلومات لغوية واضحة وأن النتائج يمكن تمديدها إلى اللغات غير الهندية الأوروبية. أخيرا، نظهر أن الطرق قوية تحت مجموعة متنوعة من ظروف النمذجة.

المراجع المستخدمة

https://aclanthology.org/

تحميل البحث