ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

علامات الإعراب في اللّغة الأوغاريتية دراسة مقارنة

Case Markers In Ugaritic Language A Comparative Study

1396   0   33   0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2017
  مجال البحث لغة عربية
والبحث باللغة العربية
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

ينعقد هذا البحث للوقوف على علامات الإعراب في اللّغة الأوغاريتية، باستقراء النصوص الأوغاريتية لرصدِ المواقع الإعرابية للألفاظ في الجملتين الاسمية و الفعلية، و بتطبيق مبادئ المنهج المقارن و أصوله. فبيّنت هذه الدّراسة النّحويّة المقارنة أنّ الاسم المتمكّن هو من الألفاظ المعربة؛ أي تتغيّر حركة آخره تبعاً لمواقعه في الجملة، و بتغيّر العوامل التي تسبقه؛ فهو إمّا مرفوع أو منصوب أو مجرور. كما بيّنت أنَّ الفعل المضارع معرب، فهو إمّا مرفوع أو منصوب أو مجزوم، و أن علامات الإعراب في الأوغاريتيّة هي حركات و حروف، و حذفٌ لحرف العلّة، و حذفٌ للنون. و لأنَّ الأبجديّة الأوغاريتيّة تضمّ ثلاثة رموزٍ للهمزة مع أصواتٍ قصيرةٍ ثلاثة، فإنّها تقابل في العربيّة الحركات الإعرابية الثلاث، فتظهر الفتحة في (أَ)، و الضمة في (أُ)، و الكسرة في (إِ)، لتبدو ظاهرة واضحة أواخر الألفاظ المنتهية بها، و من المقارنةِ بين الكلمات الأوغاريتية و مقابلاتها في العربية عرفنا أنَّ حروف الإعراب ثلاثة هي الألف و الواو و الياء. و تخلص هذه الدراسة المقارنة أيضاً إلى نتائج في علامات الإعراب المشتركة و غير المشتركة في اللغتين العربية و الأوغاريتية.


ملخص البحث
تتناول هذه الدراسة المقارنة علامات الإعراب في اللغة الأوغاريتية من خلال استقراء النصوص الأوغاريتية وتحليل المواقع الإعرابية للألفاظ في الجملتين الاسمية والفعلية. تُظهر الدراسة أن الاسم المتمكن والفعل المضارع في الأوغاريتية يعربان، حيث يمكن أن يكونا مرفوعين أو منصوبين أو مجرورين. كما توضح أن علامات الإعراب في الأوغاريتية تشمل الحركات (الضمة، الفتحة، الكسرة) والحروف (الألف، الواو، الياء) بالإضافة إلى حذف حرف العلة والنون. تقارن الدراسة بين علامات الإعراب في الأوغاريتية والعربية، وتبين أن الأوغاريتية تحتوي على ثلاثة رموز للهمزة تقابل الحركات الإعرابية الثلاث في العربية. وتخلص الدراسة إلى وجود علامات إعراب مشتركة وغير مشتركة بين اللغتين، مما يعزز الفهم العميق للخصائص النحوية المشتركة بين اللغات السامية.
قراءة نقدية
تعتبر هذه الدراسة إضافة قيمة إلى مجال الدراسات اللغوية المقارنة، حيث تسلط الضوء على أوجه التشابه والاختلاف بين علامات الإعراب في اللغتين الأوغاريتية والعربية. ومع ذلك، يمكن توجيه بعض النقد البناء للدراسة. أولاً، قد يكون من المفيد تضمين المزيد من الأمثلة العملية من النصوص الأوغاريتية لتوضيح النقاط النظرية بشكل أفضل. ثانياً، يمكن توسيع نطاق المقارنة ليشمل لغات سامية أخرى مثل العبرية والأكادية لتعزيز الفهم الشامل للظاهرة الإعرابية في اللغات السامية. وأخيراً، يمكن تحسين الدراسة من خلال استخدام تقنيات حديثة في تحليل النصوص اللغوية، مثل التحليل الحاسوبي، لتوفير نتائج أكثر دقة وشمولية.
أسئلة حول البحث
  1. ما هي علامات الإعراب في اللغة الأوغاريتية؟

    علامات الإعراب في اللغة الأوغاريتية تشمل الحركات (الضمة، الفتحة، الكسرة) والحروف (الألف، الواو، الياء) بالإضافة إلى حذف حرف العلة والنون.

  2. كيف تقارن الدراسة بين علامات الإعراب في الأوغاريتية والعربية؟

    توضح الدراسة أن الأوغاريتية تحتوي على ثلاثة رموز للهمزة تقابل الحركات الإعرابية الثلاث في العربية، وتبين وجود علامات إعراب مشتركة وغير مشتركة بين اللغتين.

  3. ما هي أهمية هذه الدراسة في مجال الدراسات اللغوية المقارنة؟

    تسلط الدراسة الضوء على أوجه التشابه والاختلاف بين علامات الإعراب في اللغتين الأوغاريتية والعربية، مما يعزز الفهم العميق للخصائص النحوية المشتركة بين اللغات السامية.

  4. ما هي التوصيات التي يمكن تقديمها لتحسين هذه الدراسة؟

    يمكن تحسين الدراسة من خلال تضمين المزيد من الأمثلة العملية، توسيع نطاق المقارنة ليشمل لغات سامية أخرى، واستخدام تقنيات حديثة في تحليل النصوص اللغوية مثل التحليل الحاسوبي.


المراجع المستخدمة
Aistleitner, J.Worterbuch der ugaritischenSprach, Berlin, 1963
Bordreuil, P.-Pardee, D. Manuel d' Ougaritque, 2004
Gordon, c.h., Ugaritic Textbook, 3 vols (Grammar, glossary), indices, texts in transliteration, Roma, 1965
قيم البحث

اقرأ أيضاً

ينعقد هذا البحث للوقوف على أبنية الفعل في اللغة الأوغاريتية في صورة دراسة مقارنة باللغة العربية. بينت هذه الدراسة أن الفعل فيها يُدْرَس من حيث اشتقاقه (جذره)، و أحرفه الأصلية (تجرده) و أحرفه المزيدة (السوابق و اللواحق و الحشو)، و من حيث صيغ أوزانه ( تصريفه ) و حالات إعرابه و بنائه ، و الأزمنة التي يدل عليها ، كما يُدْرَسُ بالنظر إلى معناه من حيث اللزوم و التعدي، إضافة إلى دراسة العلاقات ( الوظائف النحوية ) في الجملة الأوغاريتية .
اللغتان العربية و الأوغاريتية تنتميان إلى أصل لغوي واحد، و ترتبطان بعلاقات متشابهة أتت إلى كلتيهما من اللغة السامية الأم. فالمواد اللغوية نستقريها استقراء دقيقاً من النصوص الأوغاريتية لاستخلاص جميع الظواهر المشتركة و غير المشتركة، ثم نقارنها بمقاب لاتها في اللغة العربية في ضوء اللغات السامية الأخرى كالأكادية، و الكنعانية – الفينيقية، و السريانية، و العبرية. و إن "الميم" صوت لغوي يؤدي في غير العربية من هذه اللغات ما يؤديه "النون" في العربية في أبواب نحوية كالمثنى، و الجمع، و في التبدلات الصوتية في أبنية الأفعال و الأسماء و الأدوات و الضمائر؛ لذلك فهذه الدراسة المقارنة بين اللغتين هي مقارنات صوتية، و صرفية، و معجمية دلالية، تم فيها تتبع للأصول القدمى للبنى الصوتية للألفاظ في اللغة العربية، و رصد "للتغيرات الدلالية" و تبيين "القوانين الصوتية" التي تضبط المواد اللغوية التي تعرضت لها هذه المقارنات اللغوية.
تُشكِّلُ معرفةُ الحركات في اللغة العبرية إحدى أهم العوائق التي يعاني منها دارسو اللغة العبرية؛ و ذلك بسبب تشعُّبِهَا قياساً بنظيراتها في اللغة العربية، و قد عملتُ، جاهداً، في بحثي هذا على تقريبها، قدْر المستطاع إلى ذهن المتلقي العربي، و ذلك من خلال ا لمقارنة بينها و بين نظيراتها في اللغة العربية، و قد تبيَّن لنا من خلال البحث أنَّ أغلب الحركات العبرية لها ما يماثلها في اللغة العربية، غير أنَّ اللغويين العرب لم يخصِّصوا حركةً مستقلةً للإمالة أو الضم المفتوح أو الكسر المُمَال،... كما فعل اللغويون العبريون، الأمر الذي يوحي للدارس، غير المتعمق، بأنَّ عددَ رموزِ الحركات العبرية أكثر من العربية.
نص المشرع السوري في قانون براءات الاختراع على شرط الجدّة كأحد الشروط الموضوعية للحصول على براءة الاختراع، حيث أخذ بالجدّة المطلقة، معتبرا أن الاختراع يفقد شرط الجدّة إذا دخل ضمن حالة التقنية قبل تاريخ إيداع طلب البراءة أو تاريخ الأولوية المطالب بها ب صفة قانونية، كما ناقشنا الحالات التي لا يعتد فيها الكشف عن الاختراع إذا حصلت قبل تاريخ إيداع طلب البراءة أو تاريخ الأولوية المطالب بها بصفة قانونية، كما في حالة عرض الاختراع في المعارض الرسمية، وتطرقنا إلى حالة سكت عنها القانون السوري وهي حالة كشف سر الاختراع دون إرادة المخترع، وقدمنا توصية بضرورة تعديل القانون بإضافة هذه المادة: " لا يعتد بالكشف عن الاختراع إذا حدث خلال الستة الشهور السابقة لتاريخ إيداع طلب تسجيله أو لتاريخ الإيداع بأولوية الطلب، وكان نتيجة عمل غير محق قام به الآخر".
يهدف هذا البحث إلى إلقاء الضوء على التغيُّرات التي تصيب الكلمة في اللغة العبرية عندما تضاف إليها اللواحق، إذ تبيَّن لنا أنَّ إضافة هذه اللواحق يؤثِّرُ في تغيُّر الوزن، و تغيُّر ترتيب الأصوات، و حذفها و نقلها، و ردِّها إلى أصولها أحياناً، كما أنَّ إضا فة اللواحق له دور في تغيُّر المعنى. و قد تمَّ ذلك كلُّه بالمقارنة مع اللغة العربية، حتى تكون الفائدة أعمَّ و أشملَ؛ لأنَّ اللغتين العبرية و العربية تنتميان إلى أسرة لغوية واحدة.
التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا