ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

الهوية الهجومية الهجومية عبر اللغات لغات الموارد المنخفضة: حالة الماراثي

Cross-lingual Offensive Language Identification for Low Resource Languages: The Case of Marathi

492   0   0   0.0 ( 0 )
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الذكاء الاصناعي
والبحث باللغة English
 تمت اﻹضافة من قبل Shamra Editor




اسأل ChatGPT حول البحث

تحفز الوجود الواسع للغة الهجومية على وسائل التواصل الاجتماعي تطوير أنظمة قادرة على الاعتراف بهذا المحتوى تلقائيا.بصرف النظر عن بعض الاستثناءات البارزة، فإن معظم الأبحاث حول تحديد اللغة الهجومية التلقائية تعامل مع اللغة الإنجليزية.لمعالجة هذا القصور، نقدم العفن، مجموعة بيانات اللغة المهاراتية الهجومية.القالب هو أول مجموعة بيانات من نوعها مترجمة للأمراثي، مما يفتح مجالا جديدا للبحث في لغات Indo-Arian منخفضة الموارد.نقدم النتائج من العديد من تجارب التعلم الآلي على هذه البيانات، بما في ذلك تجارب التعلم الصفر القصيرة وغيرها من عمليات التعلم على المحولات عبر اللغات الحديثة من البيانات الحالية في البنغالية والإنجليزية والهندية.



المراجع المستخدمة
https://aclanthology.org/
قيم البحث

اقرأ أيضاً

أثبتت تضيير Word عبر اللغات (CLWES) لا غنى عنها لمختلف مهام معالجة اللغة الطبيعية، على سبيل المثال، تحريض معجم ثنائي اللغة (BLI). ومع ذلك، فإن عدم وجود البيانات غالبا ما يضعف جودة التمثيلات. اقترحت النهج المختلفة التي تتطلب إشراف ضعيف متصلي فقط، لكن الأساليب الحالية لا تزال تفشل في تعلم الأسطر الجيدة لغات فقط من كائن أحادي الأحادي الصغيرة فقط. لذلك ندعي أنه من الضروري استكشاف المزيد من البيانات الخاصة بتحسين CLWES في إعدادات الموارد المنخفضة. في هذه الورقة نقترح دمج بيانات لغات الموارد ذات الصلة ذات الصلة. على النقيض من الأساليب السابقة التي تنفذ بشكل مستقل تدريبا مسبقا من أجل تضمين اللغات، فإننا (1) قطار القطار للموارد المنخفضة ولغة ذات صلة بالاشتراك و (2) تعيينها إلى اللغة المستهدفة لبناء الفضاء النهائي متعدد اللغات. في تجاربنا نركز على Occitan، وهي لغة رومانسية منخفضة الموارد التي غالبا ما يتم إهمالها بسبب نقص الموارد. نستفيد من البيانات من الفرنسية والإسبانية والكانتالانية للتدريب والتقييم في مهمة Occitan-English BLI. من خلال دمج اللغات الداعمة طريقتنا التي تتفوقت على النهج السابقة بهامش كبير. علاوة على ذلك، يوضح تحليلنا أن درجة الرعاية بين لغة مدمجة ولغة الموارد المنخفضة مهمة للغاية.
في هذه الورقة ونحن نستكشف تقنيات مختلفة للتغلب على تحديات الموارد المنخفضة في الترجمة الآلية العصبية (NMT) وتركز على وجه التحديد على حالة اللغة الإنجليزية الماراثية NMT. تتطلب أنظمة NMT كمية كبيرة من كورسا الموازية للحصول على ترجمات ذات نوعية جيدة. ن حاول تخفيف مشكلة الموارد المنخفضة عن طريق زيادة Corpora الموازية أو باستخدام تعلم النقل. تستخدم تقنيات مثل حقن الجدول العبارة (PTI) والترجمة الخلفي وخلط لغة اللغة لتعزيز البيانات الموازية؛ في حين أن المظلات المحورية والمحسبات متعددة اللغات تستخدم للاستفادة من تعلم التحويل. بالنسبة للمحور المحوري، تأتي الهندية في اللغة المساعدة للترجمة الإنجليزية المهاراتية. بالمقارنة مع نموذج محول الأساس، يلاحظ اتجاه تحسن كبير في درجة بلو عبر تقنيات مختلفة. لقد قمنا بإجراء تقييم واسع النطاق والتولي والنوعي لأنظمنا. نظرا لأن الاتجاه في الترجمة الآلية (MT) اليوم هو ما بعد التحرير وقياس الحد من الجهود البشرية (لها)، ونعطينا ملاحظاتنا الأولية لمعدل تحرير الترجمة (TER) مقابل دراسة درجة بلو وحيث يعتبر TER كتدبير لها.
نقترح نهجا جديدا لتعلم تضمين الكلمات المتبادلة عبر السياق بناء على كائن مواز صغير (E.G. بضع مئات من أزواج الجملة). تتمتع طريقتنا بدمج الكلمات عبر نموذج فك تشفير LSTM يترجم في وقت واحد وإعادة بناء جملة مدخلات. من خلال تقاسم المعلمات النموذجية بين لغات مختلفة، يدرك نموذجنا بشكل مشترك كلمة تضمين الكلمة في مساحة شائعة تبادل اللغات. نقترح أيضا الجمع بين وظائف الكلمة والكلمات الفرعية للاستفادة من أوجه التشابه الهجري عبر لغات مختلفة. نحن نؤدي تجاربنا على بيانات العالم الحقيقي من اللغات المهددة بالانقراض، وهي يونغينغ نا، Shipibo-Konibo، و Griko. تجاربنا على تحيزي المعجم الثنائي اللغة ومهام محاذاة الكلمات تظهر أن نموذجنا يفوق على الأساليب الحالية من قبل هامش كبير لمعظم أزواج اللغات. توضح هذه النتائج أنه على خلاف المعتقد الشائع، فإن نموذج الترجمة المشترك - ترميز الترميز مفيد لتعلم التمثيلات المتبادلة حتى في ظروف الموارد المنخفضة للغاية. علاوة على ذلك، يعمل نموذجنا أيضا بشكل جيد في ظروف الموارد العالية، وتحقيق الأداء الحديث في مهمة محاذاة الكلمة باللغة الألمانية.
في هذا العمل، نحقق في أساليب المهمة الصعبة المتمثلة في الترجمة بين أزواج لغة الموارد المنخفضة التي تظهر بعض مستوى التشابه.على وجه الخصوص، نعتبر فائدة نقل التعلم للترجمة بين العديد من لغات الموارد المنخفضة الأوروبية من الهند من الأسر الجرمانية والروما نسية.على وجه الخصوص، نبني اثنين من الطبقات الرئيسية من النظم القائمة على النقل لدراسة كيفية استخدام ترابط الأداء الترجمة.النظام الأساسي يضم النموذج الذي تم تدريبه مسبقا على زوج لغة ذات صلة ونظام قابل للتناقض بشكل جيد-قم بإلغاء التدريب مسبقا على زوج لغة غير ذات صلة.تبين تجاربنا أنه على الرغم من أن المرتبطة ليست ضرورية لنقل التعلم للعمل، إلا أنها تنفذ أداء نموذجي.
توضح هذه الورقة تقديم TENTRANS إلى مهمة مشتركة من Translation Translation منخفضة اللغات WMT21 لأزواج اللغة الرومانسية.تركز هذه المهمة على تحسين جودة الترجمة من الكاتالونية إلى Occitan والرومانية والإيطالية، بمساعدة لغات الموارد ذات الصلة ذات الصلة.نح ن نستخدم أساسا الترجمة المرجانية، والطرق القائمة على المحور، ونماذج متعددة اللغات، ونقل النموذج المدربين مسبقا، ونقل المعرفة داخل المجال لتحسين جودة الترجمة.في مجموعة الاختبار، يحقق نظامنا الأفضل المقدم بمتوسط 43.45 درجات بلو حساسة لحالة الأحرف عبر جميع أزواج الموارد المنخفضة.تتوفر بياناتنا ورمز النماذج المدربة مسبقا مسبقا في هذا العمل في أمثلة تقييم Tentrans.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا