ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

LAReQA: Language-agnostic answer retrieval from a multilingual pool

92   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Rami Al-Rfou
 تاريخ النشر 2020
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

We present LAReQA, a challenging new benchmark for language-agnostic answer retrieval from a multilingual candidate pool. Unlike previous cross-lingual tasks, LAReQA tests for strong cross-lingual alignment, requiring semantically related cross-language pairs to be closer in representation space than unrelated same-language pairs. Building on multilingual BERT (mBERT), we study different strategies for achieving strong alignment. We find that augmenting training data via machine translation is effective, and improves significantly over using mBERT out-of-the-box. Interestingly, the embedding baseline that performs the best on LAReQA falls short of competing baselines on zero-shot variants of our task that only target weak alignment. This finding underscores our claim that languageagnostic retrieval is a substantively new kind of cross-lingual evaluation.



قيم البحث

اقرأ أيضاً

Multilingual Automated Speech Recognition (ASR) systems allow for the joint training of data-rich and data-scarce languages in a single model. This enables data and parameter sharing across languages, which is especially beneficial for the data-scarc e languages. However, most state-of-the-art multilingual models require the encoding of language information and therefore are not as flexible or scalable when expanding to newer languages. Language-independent multilingual models help to address this issue, and are also better suited for multicultural societies where several languages are frequently used together (but often rendered with different writing systems). In this paper, we propose a new approach to building a language-agnostic multilingual ASR system which transforms all languages to one writing system through a many-to-one transliteration transducer. Thus, similar sounding acoustics are mapped to a single, canonical target sequence of graphemes, effectively separating the modeling and rendering problems. We show with four Indic languages, namely, Hindi, Bengali, Tamil and Kannada, that the language-agnostic multilingual model achieves up to 10% relative reduction in Word Error Rate (WER) over a language-dependent multilingual model.
Language models (LMs) have proven surprisingly successful at capturing factual knowledge by completing cloze-style fill-in-the-blank questions such as Punta Cana is located in _. However, while knowledge is both written and queried in many languages, studies on LMs factual representation ability have almost invariably been performed on English. To assess factual knowledge retrieval in LMs in different languages, we create a multilingual benchmark of cloze-style probes for 23 typologically diverse languages. To properly handle language variations, we expand probing methods from single- to multi-word entities, and develop several decoding algorithms to generate multi-token predictions. Extensive experimental results provide insights about how well (or poorly) current state-of-the-art LMs perform at this task in languages with more or fewer available resources. We further propose a code-switching-based method to improve the ability of multilingual LMs to access knowledge, and verify its effectiveness on several benchmark languages. Benchmark data and code have been released at https://x-factr.github.io.
183 - Xu Tan , Jiale Chen , Di He 2019
Multilingual neural machine translation (NMT), which translates multiple languages using a single model, is of great practical importance due to its advantages in simplifying the training process, reducing online maintenance costs, and enhancing low- resource and zero-shot translation. Given there are thousands of languages in the world and some of them are very different, it is extremely burdensome to handle them all in a single model or use a separate model for each language pair. Therefore, given a fixed resource budget, e.g., the number of models, how to determine which languages should be supported by one model is critical to multilingual NMT, which, unfortunately, has been ignored by previous work. In this work, we develop a framework that clusters languages into different groups and trains one multilingual model for each cluster. We study two methods for language clustering: (1) using prior knowledge, where we cluster languages according to language family, and (2) using language embedding, in which we represent each language by an embedding vector and cluster them in the embedding space. In particular, we obtain the embedding vectors of all the languages by training a universal neural machine translation model. Our experiments on 23 languages show that the first clustering method is simple and easy to understand but leading to suboptimal translation accuracy, while the second method sufficiently captures the relationship among languages well and improves the translation accuracy for almost all the languages over baseline methods
Transformer has demonstrated its great power to learn contextual word representations for multiple languages in a single model. To process multilingual sentences in the model, a learnable vector is usually assigned to each language, which is called l anguage embedding. The language embedding can be either added to the word embedding or attached at the beginning of the sentence. It serves as a language-specific signal for the Transformer to capture contextual representations across languages. In this paper, we revisit the use of language embedding and identify several problems in the existing formulations. By investigating the interaction between language embedding and word embedding in the self-attention module, we find that the current methods cannot reflect the language-specific word correlation well. Given these findings, we propose a new approach called Cross-lingual Language Projection (XLP) to replace language embedding. For a sentence, XLP projects the word embeddings into language-specific semantic space, and then the projected embeddings will be fed into the Transformer model to process with their language-specific meanings. In such a way, XLP achieves the purpose of appropriately encoding language in a multilingual Transformer model. Experimental results show that XLP can freely and significantly boost the model performance on extensive multilingual benchmark datasets. Codes and models will be released at https://github.com/lsj2408/XLP.
While numerous methods have been proposed as defenses against adversarial examples in question answering (QA), these techniques are often model specific, require retraining of the model, and give only marginal improvements in performance over vanilla models. In this work, we present a simple model-agnostic approach to this problem that can be applied directly to any QA model without any retraining. Our method employs an explicit answer candidate reranking mechanism that scores candidate answers on the basis of their content overlap with the question before making the final prediction. Combined with a strong base QAmodel, our method outperforms state-of-the-art defense techniques, calling into question how well these techniques are actually doing and strong these adversarial testbeds are.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا