Cultural and Pragmastylistic Factors Influencing Translating Surat An-Nās of The Glorious Qur`an into English


Abstract in English

The study aims at discussing how cultural and pragmastylistic factors influence translating Surat An-Nās of The Glorious Qur`an into English. Four different translations are taken as a sample for the study. The paper seeks to show how these aspects constitute the main source of translation difficulties between Arabic and English.

References used

Abdul-Raof, Hussein (2004) ‘The Qur`an: Limits of Translatability’, in Faiq Said (ed.) Cultural Encounters in Translation from Arabic, pp. 90- 106. Clevedon, GBR: Multilingual Matters Limited
Ali, A. Y. (Translator) (1989). The Holy Qur`an: Text, Translation, and Commentary
Al-Mahalli, Jalāl-id-Deen and As-Syūti, Jalāl-id-Deen (1941). Tafsīr Al- Jalālayn, Part Three, Cairo: Sharikat Maktabat wa Matbacat Mustafa Al- Bani

Download