No Arabic abstract
The open-ended nature of visual captioning makes it a challenging area for evaluation. The majority of proposed models rely on specialized training to improve human-correlation, resulting in limited adoption, generalizability, and explainabilty. We introduce typicality, a new formulation of evaluation rooted in information theory, which is uniquely suited for problems lacking a definite ground truth. Typicality serves as our framework to develop a novel semantic comparison, SPARCS, as well as referenceless fluency evaluation metrics. Over the course of our analysis, two separate dimensions of fluency naturally emerge: style, captured by metric SPURTS, and grammar, captured in the form of grammatical outlier penalties. Through extensive experiments and ablation studies on benchmark datasets, we show how these decomposed dimensions of semantics and fluency provide greater system-level insight into captioner differences. Our proposed metrics along with their combination, SMURF, achieve state-of-the-art correlation with human judgment when compared with other rule-based evaluation metrics.
There is a perennial need in the online advertising industry to refresh ad creatives, i.e., images and text used for enticing online users towards a brand. Such refreshes are required to reduce the likelihood of ad fatigue among online users, and to incorporate insights from other successful campaigns in related product categories. Given a brand, to come up with themes for a new ad is a painstaking and time consuming process for creative strategists. Strategists typically draw inspiration from the images and text used for past ad campaigns, as well as world knowledge on the brands. To automatically infer ad themes via such multimodal sources of information in past ad campaigns, we propose a theme (keyphrase) recommender system for ad creative strategists. The theme recommender is based on aggregating results from a visual question answering (VQA) task, which ingests the following: (i) ad images, (ii) text associated with the ads as well as Wikipedia pages on the brands in the ads, and (iii) questions around the ad. We leverage transformer based cross-modality encoders to train visual-linguistic representations for our VQA task. We study two formulations for the VQA task along the lines of classification and ranking; via experiments on a public dataset, we show that cross-modal representations lead to significantly better classification accuracy and ranking precision-recall metrics. Cross-modal representations show better performance compared to separate image and text representations. In addition, the use of multimodal information shows a significant lift over using only textual or visual information.
We use coherence relations inspired by computational models of discourse to study the information needs and goals of image captioning. Using an annotation protocol specifically devised for capturing image--caption coherence relations, we annotate 10,000 instances from publicly-available image--caption pairs. We introduce a new task for learning inferences in imagery and text, coherence relation prediction, and show that these coherence annotations can be exploited to learn relation classifiers as an intermediary step, and also train coherence-aware, controllable image captioning models. The results show a dramatic improvement in the consistency and quality of the generated captions with respect to information needs specified via coherence relations.
This technique report introduces TexSmart, a text understanding system that supports fine-grained named entity recognition (NER) and enhanced semantic analysis functionalities. Compared to most previous publicly available text understanding systems and tools, TexSmart holds some unique features. First, the NER function of TexSmart supports over 1,000 entity types, while most other public tools typically support several to (at most) dozens of entity types. Second, TexSmart introduces new semantic analysis functions like semantic expansion and deep semantic representation, that are absent in most previous systems. Third, a spectrum of algorithms (from very fast algorithms to those that are relatively slow but more accurate) are implemented for one function in TexSmart, to fulfill the requirements of different academic and industrial applications. The adoption of unsupervised or weakly-supervised algorithms is especially emphasized, with the goal of easily updating our models to include fresh data with less human annotation efforts. The main contents of this report include major functions of TexSmart, algorithms for achieving these functions, how to use the TexSmart toolkit and Web APIs, and evaluation results of some key algorithms.
Recent trends in NLP research have raised an interest in linguistic code-switching (CS); modern approaches have been proposed to solve a wide range of NLP tasks on multiple language pairs. Unfortunately, these proposed methods are hardly generalizable to different code-switched languages. In addition, it is unclear whether a model architecture is applicable for a different task while still being compatible with the code-switching setting. This is mainly because of the lack of a centralized benchmark and the sparse corpora that researchers employ based on their specific needs and interests. To facilitate research in this direction, we propose a centralized benchmark for Linguistic Code-switching Evaluation (LinCE) that combines ten corpora covering four different code-switched language pairs (i.e., Spanish-English, Nepali-English, Hindi-English, and Modern Standard Arabic-Egyptian Arabic) and four tasks (i.e., language identification, named entity recognition, part-of-speech tagging, and sentiment analysis). As part of the benchmark centralization effort, we provide an online platform at ritual.uh.edu/lince, where researchers can submit their results while comparing with others in real-time. In addition, we provide the scores of different popular models, including LSTM, ELMo, and multilingual BERT so that the NLP community can compare against state-of-the-art systems. LinCE is a continuous effort, and we will expand it with more low-resource languages and tasks.
Copying mechanism has been commonly used in neural paraphrasing networks and other text generation tasks, in which some important words in the input sequence are preserved in the output sequence. Similarly, in machine translation, we notice that there are certain words or phrases appearing in all good translations of one source text, and these words tend to convey important semantic information. Therefore, in this work, we define words carrying important semantic meanings in sentences as semantic core words. Moreover, we propose an MT evaluation approach named Semantically Weighted Sentence Similarity (SWSS). It leverages the power of UCCA to identify semantic core words, and then calculates sentence similarity scores on the overlap of semantic core words. Experimental results show that SWSS can consistently improve the performance of popular MT evaluation metrics which are based on lexical similarity.