No Arabic abstract
Direct speech-to-image translation without text is an interesting and useful topic due to the potential applications in human-computer interaction, art creation, computer-aided design. etc. Not to mention that many languages have no writing form. However, as far as we know, it has not been well-studied how to translate the speech signals into images directly and how well they can be translated. In this paper, we attempt to translate the speech signals into the image signals without the transcription stage. Specifically, a speech encoder is designed to represent the input speech signals as an embedding feature, and it is trained with a pretrained image encoder using teacher-student learning to obtain better generalization ability on new classes. Subsequently, a stacked generative adversarial network is used to synthesize high-quality images conditioned on the embedding feature. Experimental results on both synthesized and real data show that our proposed method is effective to translate the raw speech signals into images without the middle text representation. Ablation study gives more insights about our method.
Simultaneous speech-to-text translation is widely useful in many scenarios. The conventional cascaded approach uses a pipeline of streaming ASR followed by simultaneous MT, but suffers from error propagation and extra latency. To alleviate these issues, recent efforts attempt to directly translate the source speech into target text simultaneously, but this is much harder due to the combination of two separate tasks. We instead propose a new paradigm with the advantages of both cascaded and end-to-end approaches. The key idea is to use two separate, but synchronized, decoders on streaming ASR and direct speech-to-text translation (ST), respectively, and the intermediate results of ASR guide the decoding policy of (but is not fed as input to) ST. During training time, we use multitask learning to jointly learn these two tasks with a shared encoder. En-to-De and En-to-Es experiments on the MuSTC dataset demonstrate that our proposed technique achieves substantially better translation quality at similar levels of latency.
We present a direct speech-to-speech translation (S2ST) model that translates speech from one language to speech in another language without relying on intermediate text generation. Previous work addresses the problem by training an attention-based sequence-to-sequence model that maps source speech spectrograms into target spectrograms. To tackle the challenge of modeling continuous spectrogram features of the target speech, we propose to predict the self-supervised discrete representations learned from an unlabeled speech corpus instead. When target text transcripts are available, we design a multitask learning framework with joint speech and text training that enables the model to generate dual mode output (speech and text) simultaneously in the same inference pass. Experiments on the Fisher Spanish-English dataset show that predicting discrete units and joint speech and text training improve model performance by 11 BLEU compared with a baseline that predicts spectrograms and bridges 83% of the performance gap towards a cascaded system. When trained without any text transcripts, our model achieves similar performance as a baseline that predicts spectrograms and is trained with text data.
Previous work on end-to-end translation from speech has primarily used frame-level features as speech representations, which creates longer, sparser sequences than text. We show that a naive method to create compressed phoneme-like speech representations is far more effective and efficient for translation than traditional frame-level speech features. Specifically, we generate phoneme labels for speech frames and average consecutive frames with the same label to create shorter, higher-level source sequences for translation. We see improvements of up to 5 BLEU on both our high and low resource language pairs, with a reduction in training time of 60%. Our improvements hold across multiple data sizes and two language pairs.
NeurST is an open-source toolkit for neural speech translation. The toolkit mainly focuses on end-to-end speech translation, which is easy to use, modify, and extend to advanced speech translation research and products. NeurST aims at facilitating the speech translation research for NLP researchers and building reliable benchmarks for this field. It provides step-by-step recipes for feature extraction, data preprocessing, distributed training, and evaluation. In this paper, we will introduce the framework design of NeurST and show experimental results for different benchmark datasets, which can be regarded as reliable baselines for future research. The toolkit is publicly available at https://github.com/bytedance/neurst/ and we will continuously update the performance of NeurST with other counterparts and studies at https://st-benchmark.github.io/.
Cued Speech (CS) is a visual communication system for the deaf or hearing impaired people. It combines lip movements with hand cues to obtain a complete phonetic repertoire. Current deep learning based methods on automatic CS recognition suffer from a common problem, which is the data scarcity. Until now, there are only two public single speaker datasets for French (238 sentences) and British English (97 sentences). In this work, we propose a cross-modal knowledge distillation method with teacher-student structure, which transfers audio speech information to CS to overcome the limited data problem. Firstly, we pretrain a teacher model for CS recognition with a large amount of open source audio speech data, and simultaneously pretrain the feature extractors for lips and hands using CS data. Then, we distill the knowledge from teacher model to the student model with frame-level and sequence-level distillation strategies. Importantly, for frame-level, we exploit multi-task learning to weigh losses automatically, to obtain the balance coefficient. Besides, we establish a five-speaker British English CS dataset for the first time. The proposed method is evaluated on French and British English CS datasets, showing superior CS recognition performance to the state-of-the-art (SOTA) by a large margin.