No Arabic abstract
We show that generating English Wikipedia articles can be approached as a multi- document summarization of source documents. We use extractive summarization to coarsely identify salient information and a neural abstractive model to generate the article. For the abstractive model, we introduce a decoder-only architecture that can scalably attend to very long sequences, much longer than typical encoder- decoder architectures used in sequence transduction. We show that this model can generate fluent, coherent multi-sentence paragraphs and even whole Wikipedia articles. When given reference documents, we show it can extract relevant factual information as reflected in perplexity, ROUGE scores and human evaluations.
We introduce emph{Nutri-bullets}, a multi-document summarization task for health and nutrition. First, we present two datasets of food and health summaries from multiple scientific studies. Furthermore, we propose a novel emph{extract-compose} model to solve the problem in the regime of limited parallel data. We explicitly select key spans from several abstracts using a policy network, followed by composing the selected spans to present a summary via a task specific language model. Compared to state-of-the-art methods, our approach leads to more faithful, relevant and diverse summarization -- properties imperative to this application. For instance, on the BreastCancer dataset our approach gets a more than 50% improvement on relevance and faithfulness.footnote{Our code and data is available at url{https://github.com/darsh10/Nutribullets.}}
We present a simple yet effective approach for linking entities in queries. The key idea is to search sentences similar to a query from Wikipedia articles and directly use the human-annotated entities in the similar sentences as candidate entities for the query. Then, we employ a rich set of features, such as link-probability, context-matching, word embeddings, and relatedness among candidate entities as well as their related entities, to rank the candidates under a regression based framework. The advantages of our approach lie in two aspects, which contribute to the ranking process and final linking result. First, it can greatly reduce the number of candidate entities by filtering out irrelevant entities with the words in the query. Second, we can obtain the query sensitive prior probability in addition to the static link-probability derived from all Wikipedia articles. We conduct experiments on two benchmark datasets on entity linking for queries, namely the ERD14 dataset and the GERDAQ dataset. Experimental results show that our method outperforms state-of-the-art systems and yields 75.0% in F1 on the ERD14 dataset and 56.9% on the GERDAQ dataset.
A recent variation of Transformer, Performer, scales Transformer to longer sequences with a linear attention mechanism. However, it is not compatible with relative position encoding, which has advantages over absolute position encoding. In this paper, we discuss possible ways to add relative position encoding to Performer. Based on the analysis, we propose PermuteFormer, a Performer-based model with relative position encoding that scales linearly on long sequences. PermuteFormer applies position-dependent transformation on queries and keys to encode positional information into the attention module. This transformation is carefully crafted so that the final output of self-attention is not affected by absolute positions of tokens. PermuteFormer introduces negligible computational overhead by design that it runs as fast as Performer. We evaluate PermuteFormer on Long-Range Arena, a dataset for long sequences, as well as WikiText-103, a language modeling dataset. The experiments show that PermuteFormer uniformly improves the performance of Performer with almost no computational overhead and outperforms vanilla Transformer on most of the tasks.
Organizing complex peer production projects and advancing scientific knowledge of open collaboration each depend on the ability to measure quality. Article quality ratings on English language Wikipedia have been widely used by both Wikipedia community members and academic researchers for purposes like tracking knowledge gaps and studying how political polarization shapes collaboration. Even so, measuring quality presents many methodological challenges. The most widely used systems use labels on discrete ordinal scales when assessing quality, but such labels can be inconvenient for statistics and machine learning. Prior work handles this by assuming that different levels of quality are evenly spaced from one another. This assumption runs counter to intuitions about the relative degrees of effort needed to raise Wikipedia encyclopedia articles to different quality levels. Furthermore, models from prior work are fit to datasets that oversample high-quality articles. This limits their accuracy for representative samples of articles or revisions. I describe a technique extending the Wikimedia Foundations ORES article quality model to address these limitations. My method uses weighted ordinal regression models to construct one-dimensional continuous measures of quality. While scores from my technique and from prior approaches are correlated, my approach improves accuracy for research datasets and provides evidence that the evenly spaced assumption is unfounded in practice on English Wikipedia. I conclude with recommendations for using quality scores in future research and include the full code, data, and models.
Transformer model has been widely used on machine translation tasks and obtained state-of-the-art results. In this paper, we report an interesting phenomenon in its encoder-decoder multi-head attention: different attention heads of the final decoder layer align to different word translation candidates. We empirically verify this discovery and propose a method to generate diverse translations by manipulating heads. Furthermore, we make use of these diverse translations with the back-translation technique for better data augmentation. Experiment results show that our method generates diverse translations without severe drop in translation quality. Experiments also show that back-translation with these diverse translations could bring significant improvement on performance on translation tasks. An auxiliary experiment of conversation response generation task proves the effect of diversity as well.