في الآونة الأخيرة، بدأ عدد من مقدمي الترجمة الآلات التجارية (MT) تقديم ميزات مسرد يسمح للمستخدمين بتنفيذ المصطلحات في إخراج نموذج عام. ومع ذلك، على حد علمنا، ليس من الواضح كيف ستؤثر هذه الميزات على دقة المصطلحات والنوعية الشاملة للإخراج. تهدف المساهمة الحالية إلى توفير نظرة أولية في أداء النماذج العامة المحسنة المسرد التي تقدمها أربعة مقدمي خدمات. تنطوي اختباراتنا على اثنين من المجالات المختلفة وأزواج اللغات، I.E.STSSWEAR EN - FR ومعدات صناعية DE - EN. سيتم تقييم إخراج كل طراز عام وعلى Glossaryenenhanced One الاعتماد على معدل خطأ الترجمة (TER) لمراعاة جودة الإخراج الإجمالية وعلى الدقة لتقييم الامتثال لمصطلان المسرد. يتبع ذلك تقييم يدوي. تركز المساهمة الحالية أساسا على فهم كيفية استغلال ميزات المسرد هذه بشكل مثمر من قبل مقدمي خدمات اللغة (LSPs)، وخاصة في سيناريو يتوفر فيه مشرق العميل بالفعل ويضاف إلى النموذج العام كما هو.