تهدف الترجمة التكيفية إلى تضمين ملاحظات المستخدمين بشكل حيوي لتحسين جودة الترجمة. في سيناريو ما بعد التحرير، يتم إدراج تصحيحات المستخدم لإخراج الترجمة الآلي باستمرار في نماذج الترجمة، أو تقليل أو إلغاء تحرير الأخطاء المتكررة وزيادة فائدة الترجمة الآلية. في الترجمة الآلية العصبية، قد يتحقق هذا الهدف عبر مناهج التعلم عبر الإنترنت، حيث يتم تحديث معلمات الشبكة بناء على كل عينة جديدة. يتطلب هذا النوع من التكيف عادة معدلات تعليمية أعلى، والتي يمكن أن تؤثر على جودة النماذج مع مرور الوقت. بدلا من ذلك، قد تحافظ إعدادات التعلم عبر الإنترنت الأقل عدوانية على الاستقرار النموذجي، بتكلفة تقليل التكيف مع التصحيحات التي تم إنشاؤها بواسطة المستخدم. في هذا العمل، نقوم بتقييم تكوينات التعلم المختلفة عبر الإنترنت مع مرور الوقت، وقياس تأثيرها على العينات التي تم إنشاؤها من قبل المستخدم، وكذلك مجموعات بيانات داخل المجال والخروج من المجال. تشير النتائج في مجالين مختلفين إلى أن الأساليب المختلطة التي يجمع بين التعلم عبر الإنترنت مع ضبط الدفعة الدائمة قد تكون هناك حاجة إلى توازن بين فوائد التعلم عبر الإنترنت مع الاستقرار النموذجي.