تقدم هذه الورقة نتائج المهمة المشتركة للمقاييس WMT21. طلب من المشاركين تسجيل مخرجات أنظمة الترجمة المتنافسة في مهمة الترجمة الأخبار WMT21 مع مقاييس أوتوماتيكية على مجطتين مختلفتين: أخبار ومحادثات تيد. تم تقييم جميع المقاييس على مدى ارتباطها على مستوى النظام والقطاع مع التصنيفات البشرية. على عكس إصدارات السنوات السابقة، فقد استحوذنا هذا العام على تصنيفاتنا الإنسانية الخاصة بنا على أساس التقييم البشري القائم على الخبراء عبر مقاييس الجودة متعددة الأبعاد (MQM). يحتوي هذا الإعداد على العديد من المزايا: (1) قد أظهر التقييم القائم على الخبراء أنه أكثر موثوقية، (2) تمكنا من تقييم جميع المقاييس على مجاليين مختلفين باستخدام ترجمات نفس أنظمة MT، (III) أضفنا 5 إضافية الترجمات القادمة من نفس النظام أثناء تطوير النظام. بالإضافة إلى ذلك، صممنا ثلاث مجموعات تحدي تقيم متانة جميع المقاييس التلقائية. نقدم تحليلا مكثفا حول مدى أداء المقاييس على أزواج ثلاث لغات: الإنجليزية إلى الألمانية والإنجليزية إلى الروسية والصينية إلى الإنجليزية. نوضح تأثير الترجمات المرجعية المختلفة على المقاييس المستندة إلى المرجع ومقارنة شرح MQM القائم على الخبراء مع درجات DA المكتسبة بواسطة WMT.