ترغب بنشر مسار تعليمي؟ اضغط هنا

Efficient Test Time Adapter Ensembling for Low-resource Language Varieties

84   0   0.0 ( 0 )
 نشر من قبل Xinyi Wang
 تاريخ النشر 2021
  مجال البحث الهندسة المعلوماتية
والبحث باللغة English




اسأل ChatGPT حول البحث

Adapters are light-weight modules that allow parameter-efficient fine-tuning of pretrained models. Specialized language and task adapters have recently been proposed to facilitate cross-lingual transfer of multilingual pretrained models (Pfeiffer et al., 2020b). However, this approach requires training a separate language adapter for every language one wishes to support, which can be impractical for languages with limited data. An intuitive solution is to use a related language adapter for the new language variety, but we observe that this solution can lead to sub-optimal performance. In this paper, we aim to improve the robustness of language adapters to uncovered languages without training new adapters. We find that ensembling multiple existing language adapters makes the fine-tuned model significantly more robust to other language varieties not included in these adapters. Building upon this observation, we propose Entropy Minimized Ensemble of Adapters (EMEA), a method that optimizes the ensemble weights of the pretrained language adapters for each test sentence by minimizing the entropy of its predictions. Experiments on three diverse groups of language varieties show that our method leads to significant improvements on both named entity recognition and part-of-speech tagging across all languages.



قيم البحث

اقرأ أيضاً

Adapting large-scale pretrained language models to downstream tasks via fine-tuning is the standard method for achieving state-of-the-art performance on NLP benchmarks. However, fine-tuning all weights of models with millions or billions of parameter s is sample-inefficient, unstable in low-resource settings, and wasteful as it requires storing a separate copy of the model for each task. Recent work has developed parameter-efficient fine-tuning methods, but these approaches either still require a relatively large number of parameters or underperform standard fine-tuning. In this work, we propose Compacter, a method for fine-tuning large-scale language models with a better trade-off between task performance and the number of trainable parameters than prior work. Compacter accomplishes this by building on top of ideas from adapters, low-rank optimization, and parameterized hypercomplex multiplication layers. Specifically, Compacter inserts task-specific weight matrices into a pretrained models weights, which are computed efficiently as a sum of Kronecker products between shared ``slow weights and ``fast rank-one matrices defined per Compacter layer. By only training 0.047% of a pretrained models parameters, Compacter performs on par with standard fine-tuning on GLUE and outperforms fine-tuning in low-resource settings. Our code is publicly available in https://github.com/rabeehk/compacter/
The data scarcity in low-resource languages has become a bottleneck to building robust neural machine translation systems. Fine-tuning a multilingual pre-trained model (e.g., mBART (Liu et al., 2020)) on the translation task is a good approach for lo w-resource languages; however, its performance will be greatly limited when there are unseen languages in the translation pairs. In this paper, we present a continual pre-training (CPT) framework on mBART to effectively adapt it to unseen languages. We first construct noisy mixed-language text from the monolingual corpus of the target language in the translation pair to cover both the source and target languages, and then, we continue pre-training mBART to reconstruct the original monolingual text. Results show that our method can consistently improve the fine-tuning performance upon the mBART baseline, as well as other strong baselines, across all tested low-resource translation pairs containing unseen languages. Furthermore, our approach also boosts the performance on translation pairs where both languages are seen in the original mBARTs pre-training. The code is available at https://github.com/zliucr/cpt-nmt.
In this paper, we examine and analyze the challenges associated with developing and introducing language technologies to low-resource language communities. While doing so, we bring to light the successes and failures of past work in this area, challe nges being faced in doing so, and what they have achieved. Throughout this paper, we take a problem-facing approach and describe essential factors which the success of such technologies hinges upon. We present the various aspects in a manner which clarify and lay out the different tasks involved, which can aid organizations looking to make an impact in this area. We take the example of Gondi, an extremely-low resource Indian language, to reinforce and complement our discussion.
Building multilingual and crosslingual models help bring different languages together in a language universal space. It allows models to share parameters and transfer knowledge across languages, enabling faster and better adaptation to a new language . These approaches are particularly useful for low resource languages. In this paper, we propose a phoneme-level language model that can be used multilingually and for crosslingual adaptation to a target language. We show that our model performs almost as well as the monolingual models by using six times fewer parameters, and is capable of better adaptation to languages not seen during training in a low resource scenario. We show that these phoneme-level language models can be used to decode sequence based Connectionist Temporal Classification (CTC) acoustic model outputs to obtain comparable word error rates with Weighted Finite State Transducer (WFST) based decoding in Babel languages. We also show that these phoneme-level language models outperform WFST decoding in various low-resource conditions like adapting to a new language and domain mismatch between training and testing data.
Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; a nd have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU score over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 1000 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set, thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages. Our data and code are available at https://github.com/csebuetnlp/banglanmt.

الأسئلة المقترحة

التعليقات
جاري جلب التعليقات جاري جلب التعليقات
سجل دخول لتتمكن من متابعة معايير البحث التي قمت باختيارها
mircosoft-partner

هل ترغب بارسال اشعارات عن اخر التحديثات في شمرا-اكاديميا